Versão em português 中文版本 日本語版
Polish version La version française Versione italiana
Русская версия English version Deutsch Version

Kobrynzy

So s gordaszju называлі sjabe artylerysty der Stab, bei якім mir dawjalossja sluschyz s 1944 і ja kanza wajny. Paslja ranennja ў палескіх balotach nepadal±ku die Hölle Kal_nkaw_tschy mjane накіравалі ў gety das Regiment.

Der Stab дывізіёна ў rasmeschtschany ў w±szy Лісіцы pad Пінскам. Das Volk bei дывізіёне padabra¸sja sind gut, einträchtig. Duschoju padrasdsjalennja ў камандзір дывізіёна, karschakawaty muschtschyna ніжэй sjarednjaga der Größe, der Pädagoge des Pas prafes іі. Wir, molads, многім abawjasany die Grube. Ma±r Dsjatschko ў waloda ў bagatym wopytam. Den Schnurrbart jago вельмі паважалі für spakojny і ro¸ny charaktar, bjasstraschnasz bei баі і ¸menne, nicht kry¸dsjatschy tschalaweka, gawaryz ab jago nedachopach.

Асабліва passjabrawa ў ich s feltscharam дывізіёна lejtenantam Arkads_em Szjapanaw_tscham Ісаевым. Gety strojny malady tschalawek der Geburt s des Urals вельмі ў padobny auf den Zigeuner. Z±mny koler twaru, kurtschawyja walassy, tschornyja, jak woranawa der Flügel, umenne іграць auf гітары садзейнічалі tamu, schto ¸se wir лічыл і, schto ±n der Zigeuner. Другім маім sjabram hundert ў Іван Pjatrow_tsch Karpuch_n, starschy techn_k-lejtenant. Наколькі ў шумлівы і mnagaslo¸ny Arkads, настолькі ціхі і маўклівы Іван. ±n вельмі ljub і ў gulnju ў das Schach і Len_ngrad, dse sakontschy ў artyleryjskaje вучылішча.

Асабліва Uns sdruschyla nastuplenne pad Пінскам, калі adna s naschych batarej war накіравана ў das Hinterland praz і ў ніка. Garmaty цягнулі der Pas doschkach, schto падкладвалі pad koly. Бязлітасна паліла sonza, nicht давалі spakoju kamaryg ale wir, абліваючыся dort, uparta прабіваліся pras balota. Praza unsere nicht prapala darma. Калі batareja adkryla agon, die Deutschen разгубіліся і кінуліся begtschy. Palonnyja raskaswal і, schto ніяк nicht tschakal і, schto рускія moguz перайсці zeras baloty.

Tschym der Fernen ішлі wir auf sachad, tym bolsch maznela unsere Freundschaft. Pad Kobrynam unser Regiment adsnatschy¸sja, für schto і atryma ў naswu «Kobrynsk і». Bei Kobryne wir былі njado¸ga. Choz і leitete і, schto hier schy ў Aljaksandr Was_ljew_tsch Suwora ў, ale pagljadsez getyja meszy nicht паспелі.

Pad Brestam s намі auf назіральным punkze ў feltschar Arkads. Palaschenne skladwalassja вельмі zjaschkaje. Bei uns war es klein snarada ў. Den Schnurrbart garmaty дывізіёна стаялі auf pramoj nawodzy. Die Deutschen літаральна засыпалі unsere raspalaschenne мінамі і снарадамі. pobatsch s намі раніла пехацінца. Raptam wittern wir: «Oj, perawjaschyze!»

− Kago раніла? — spyta ў камандзір.

− dem Lager majgo a¸tamata, — adkaswaje ohne цені ўсмешкі Arkads. Den Schnurrbart so і грымнулі wjass±lym раскацістым den Gelächtern. Гітлераўцы паўтарылі der Kunstüberfall.

— Geta jany uns patschul і, — schartawa ў Arkads.

Pad wetschar раніла ardynarza камандзіра дывізіёна. Arkads auf sabe, pad abstrelam, hat jago s назіральнага des Punktes і adpraw і ў bei medsanbat ertragen.

÷scho pad Rygaj ja uns bei дывізіён pryscho ў капітан Мікалай Мікалаевіч Os_pa ў, nasnatschany намеснікам камандзіра дывізіёна der Pas strajawoj tschastzy. ±n hundert ў naschym sjabram.

Wajna раскідала uns. Perschym pajscho ў die Hölle uns і nasa¸s±dy Іван Pjatrow_tsch Karpuch_n. Geta sdarylassja ў bajach bei Hermann іі. Glyboka ў dem Hinterland, lja adnoj s w±ssak ramantawa ў garmatu. ±n вялікі majstar getaj sprawy. Es ist der Sklave і ў ramont nawat auf pramoj nawodzy, Kal_ sakontschy ў die Arbeit, raschy ў wyprabawaz garmatu wystralam häufig. Зарадзілі (s ім былі nawodtschyk і камандзір garmaty), jak убачылі некалькі нямецкіх des Panzers ў. Адкрылі agon. Schkody асколачнымі прынесці nicht маглі. Танкі taksama s дарогі swjarnuz nicht маглі. Палі раскісл і, і die Deutschen nicht рашалі ruchazza der Pas цаліне. Bolsch гадзіны стрымлівала unsere garmata танкі. I hier askolkam snarada ў забіты Іван Pjatrow_tsch. Den Schnurrbart wir abawjasany die Grube schyzz±m, tamu schto танкі ішлі auf uns. Pras нядоўгі die Stunde ў paraneny Мікалай Мікалаевіч Os_pa ў. ±n s 13 пехацінцам і, über якімі prynja ў kamandawanne, і разлікам 45 mm garmaty sanja ў w±sku ў Hermann іі. Калі ja der Verschüttung, schto ў bei w±szy, wurde des Meters ў 200, rasda¸sja wystral angetroffen. Jana заляглі. Другім ў paraneny капітан. Калі ja jago padpo¸s ардзінарац, Мікалай Мікалаевіч sagada ў die Grube паўзці rückwärts і padzjagnuz garmatu. Paslja zwei dsessjatka ў wystrala ў 30 Deutsche ў паднялі рукі erhitzend. Толькі paslja getaga капітана ¸dalossja адправіць bei medsanbat. Pad Berl_nam раніла mjane, satym Arkadsja.

Paslja wajny sustraka¸sja ich s Arkads_em bei Perm_ і Мікалаем Мікалаевічам − bei Maskwe. Jana і zjaper schywyja. Аркадзій sluschyz im Ural, Мікалай prazuje ў Maskwe. Bei uns ±sz saduma sustrezza ў gonar wyswalennja ў ліпені ў Kobryne − імя jakoga uns і ў unser Regiment.

Івано ў, U.Kobrynzy / U Івано ў//Kamun_stytschnaja praza. – 1969. – 14 ліпеня. "Kobrynzy" – so называлі sjabe artylerysty der Stab, які wyswalja ў Kobryn.

Die populären Materialien


Die Kommentare


Die Titel der Artikel

Die Suche

Unsere Partner