Versão em português 中文版本 日本語版
Polish version La version française Versione italiana
Русская версия English version Deutsch Version

Kab мірна jyts', treba помніць

Napyaredadn_ Dnya Nezalejnasts_ Respoubl_k_ Belarous' moi завітала oui veterana Vyal_kaj Ajtchynnaj vajny Івана Lesnyaka z вёскі Patryk_. ­n tchaka ў myane en chauffant les plus веснічак. Razmyasts і ў chysya sur lavatchtsy pad вінаградам, Іван Alyakseev_tch patcha ў raskaz pra sva± jytsts±.

La passerelle і ў moi sur le front chez 1944, chez 18 gado ў, et oui getaga, près de l'heure akoupatsy і, jy ў chez chmatdzetnaj syalyanskaj syam ' і ў v±stsy Chypov_tchy. Kal_ Kobryn вызваліла TcHyrvonaya Arm_ya, praz deux дні atryma ў pavestkou. TCHygounka était разбіта aux Allemands і, pryjchlosya ісці ў Byarozou pechchou, менавіта adtoul' nous ад'язджалі. 28 ліпеня, chez dzen' vyzvalennya Bresta, myane забралі ў армію і адправілі ў zapasny le régiment près de l'enfer municipal de Dz_m_tra ў pad Maskvoj.

Chez лістападзе 1944-ga artyleryjskouju dal'nabojnouju brygadou, chez yakoj Іван Alyakseev_tch ў navodtchykam 152 міліметровай garmaty, перакінулі sur la place d'armes de Narvsk_, sur I front de Belarousk_ pour vyzvalennya Ouskhodnyaj Prous іі. Paslya z баямі пайшлі sur Berl_n. Peramogou Іван Lyasnyak soustre ў chez Patsdame : "nous крычалі" ¸ra ", stralyal і, пілі garelkou, chez kago était (smyaetstsa), adnym aux mots - радаваліся". Là ±n prasloujy ў yachtche chests' paslyavaennykh gado ў.
- Le plus terrible pour myane zasta¸sya le combat pour Zyaela¸sk_ya вышыні pad Berl_nam. Vorag yakraz là zase ў, nous tsyajka était yago "vykouryts'", - gavoryts' Іван Alyakseev_tch. - Vos' tady le maréchal Georg_j du Scarabée ў vykarysta ў magoutnyya prajektary, якія ў l'heure natchnoga au combat былі накіраваны sur l'Allemand ў, асляплялі іх і дазвалялі à nous bol'ch prytsel'na весці agon'. Je suis fréquente ainsi tsyagnou ў le cordon par le pilot garmaty, kab dats' la salve, chto navat la main a enflé.

Іван Lyasnyak prajcho ў vaenny chlyakh sans ranennya ў. Sur пінжаку zzyajuts' ordeny і медалі. Samy дарагі - orden Ajtchynnaj vajny II ступені. Akramya getaga, ±sts' медалі "Pour vyzvalenne de Varsovie", "Pour vyzvalenne Berl_na", "Pour peramogou sur German_yaj", "Pour advagou" іншыя.

Pakoul' yachtche nous mojam vysloukhats' такія гісторыі z perchykh vousna ў. Le yack est importante zberagtchy getouju pamyats'! Жывіце do¸ga, veterany.

Пашковіч, L.Kab мірна jyts', treba помніць / Ljudm_la Pachkov_tch//Kobrynsk_ веснік. – 2014. – 2 ліпеня. – S 2. Iван Alyakseev_tch Lyasnyak z вёскі Patryk і, veteran Vyal_kaj Ajtchynnaj, Peramogou soustre ў chez Patsdame.

Les documents populaires


Les commentaires


Les noms des articles

La recherche selon le site

Nos partenaires