Versão em português 中文版本 日本語版
Polish version La version française Versione italiana
Русская версия English version Deutsch Version

Peraprava, peraprava … 

Maysey Shcharbatsev_ch ў mab_l_zavana ў Savetskaya Arm_yu paslya vyzvalennya inferno di Kobrynshchyna nyametska-fashystsk_kh zakhopn_ka ў. La città di Padmasko¸na di K_ra ў il centinaio ў basa il bastone di riserva, dza yon prakhodz і ў paskorana il corso vayskovay padrykhto¸k_. A struttura un bastone kulyamyotchyk Shcharbatsev_ch ў nak_ravana ў Adesu, un dza _kh chakal_ caricando su karabel і una strada praz Chornaye di una pestilenza ў Rumyn_yu. Paslya vygruzk_ ў porets di Kanstantsa ai corsi pedestri nak_raval_sya ў Vengryyu.

Zrazumela, questo rukhal_sya sì al fronte. Geta vedal_ і razumel_ a un ¸sa. Sì tago a Vengry_ prayshl_ al navuchayena vyadzennyu bayavy dzeyannya ў va ¸mova, nabl_zhany sì frantavy. Peraadole¸sha ad Alpi paradka pedestri, dagnal_ il nostro voysk_ ў Chekhaslavak іі, ul_l_sya ў sasta ў Drugoga a Ukra_nskaga davanti. Iago zluchenn_ ¸zyal_ nak_runak ad A¸stryyu.

Naperadze delle nostre truppe è stato pagran_chny z A¸stryyay il cancro Marava. Le acque - Nai Perashkod ha spazzato un motsny abarona, yaky un neabkhodna è stato zlamats, zavalodats a prots_legly beraga і razv_vats al nastupleena di una precedenza vyzvalennyu Austry_.
Pra fars_ravann_ Marava kulyamyotchyk Maysey Shcharbatsev_ch vyo ў amal besperapynna fuoco. Nyamala è un soldato palyaglo ў gety oh і, ad Alya Vodny un confine ў è vinto, padrazdzyalenn_ un bastone zamatsaval_sya su advayavany la base e ran_tsay payshl_ ў l'attacco. Tra dn_ un reggimento vyo ў besperapynnyya ba_ su terytory_ A¸stry_. È zmaga¸sya coraggioso z voragam_ і il combattente Shcharbatsev_ch. Ad adny z bayo ў gli ў sono feriti, una scala і ў a shp_tap. Liachengnie do¸zhylasya mese pyats intero ў. Per rashuchyya dzeyann_ pra vyzvalenn_ A¸stry_ Maysey Shcharbatsev_ch ў uznagarodzhana a premi di Chyrvonay Zork_.

Paslya vylyachennya ў shp_tal_ Maysy _vanav_ch ў demab_l_zavana і vyarnu¸sya ў Zakrosn_tsu nativo, uves paslyavayenna ora di un pratsav ў a selgasvytvorchasts_ – a buda¸n_chay a un brygadza, uno zagadva ў una fattoria.

Io infezioni il reduce, _nval_d altro gruppo una precedenza stupida di una misura s_l su ¸lasnay gaspadarets, hots usyo bolsh dayuts ab a Saba frantavyya ranenn_.

Pyanko, A. Peraprava, peraprava … / Alyaksey Pyanko//Kobrynsk_ vesn_k. – Il 2001. – Il 8 maggio. – C.2. Reduce di Maysy _vanav_ch vayna Shcharbatsev_ch z Zakrosn_tsa ў a kulyametchyka a struttura di 2 ettari a Ukra_nskaga davanti, pra vyzvalenn_ A¸stry_ ¸znagarodzhana a premi di Chyrvonay Zork_.

Materiali popolari


Commenti


Titoli di articoli

Cerchi nel sito web

Nos partenaires