Versão em português 中文版本 日本語版
Polish version La version française Versione italiana
Русская версия English version Deutsch Version

I _shl_ ba_ portano Kobrynam a un punto morto

Tsyaper, kal_ la nostra gente di rykhtuyetsets adznachyts a peramog_ 25-goddza sopra fascismo, m_zhvol_ ¸spam_nayutsets pershyya dn_ bayo ў z a g_tlera¸ets і, cherven il 1941.

Il nostro 22 serbatoio dyv_z_ya, yaky il kamandava ў il sindaco generale V. P. Pugana ў, razmyashchalasya su inferno po¸dzen di Brest, amal sul gran_tsa. Z pershy zha m_nut napadzennnya Yana ў fascista il ¸stup_la z _m_ ў lotta. Zhorstk_ya bambyozhk_ і motsna artyleryysk_ sparano all'ora del rapto¸nag attaccherò vyvel_ sa costruisco il chastka del nostro del serbatoio ў і le macchine, adnak dyv_z_ya non lo strats_la svayoy boyezdolnasts_. Pra bambyozhets allo zag_n ў zampal_t dyv_z іі palko¸n_k _laryyona ў. 23 chervenya dyv_z_ya razmyasts_lasya su zakhadza di Kobryn, kuda adyyshl_ і mnog_ya stralkovyya chasts_. Qui al prestito abaron ў il reggimento ciondolano per stralkovay dyv_z іі, yak_m il kamandav ў palko¸n_k Astashenka.

A po¸dzen su razmeshchanyya il nostro voysk_ dvoycha abrushval_sya bombavyya ¸dara di ў fascista, ad Alya Nastuplenna dell'akupant ў questo è stato iniziato lo znachna di pazny. Scaldando 6 gadz_n il vechar paslya magutnay artpadrykhto¸k_ a rushyl_ tank_ ў fascista, padtrymanyya lantsugam_ l'a¸tamatchyka ў. Razgare¸sya tankava sustrechna lotta. Campo di Usyo dello zatsyagnul a inferno di fumi di palayuchy bayavy macchine, Chmara all'inferno di calore uznyatay uzryvam_ zyaml_ zab_val_ al dykhayena. Usyo navakol è stato ў polym_ і il fumo. ў gety il calore rovente pratsyagval_ sono trymats solido all'abaron il nostro stralk і, e paradze¸shyya tankavyya le società zatryml_val_ nats_sk a molte volte pera¸zykhodzyachy noi a l_ka fashystsk_kh il serbatoio ў.

Eroi di Ab del getag a lotta di hochatsets raskazats padrabyazny. Kal_ il serbatoio di Lyuts_kava ў leytenanta-kamsamolets padb_ta, і adz_n ha preso la scala in trappola і ў al matornaa all'addzyaleena e askolak zakl_n і ў vedo, tank_sta non pak_nul_ la macchina. Vyrashy¸sha vests_ combattono z mesets, Yana zdolel_ raskl_n_ts vedo і pramy papadanny padpal_l_ tsyazhk_ g_tlera¸sk_ il serbatoio T-4, e kulyamyotny lanciano zn_shchal_ supravadzha¸shy il serbatoio g_tpera¸sk_kh il matatsykl_sta ў і ¸tsyokshy z padb_tay le macchine del tank_st ў il voraga. Yana sì dell'abitante di Kan vykanal_ il vo_nsk_ abavyazak, zag_nul_ inferno del pramog papadannya tsyazhkaga del preso in trappola. Nak_rava ў sulla macchina g_tlera¸sky il BT-7 palayucha і mekhan_k-vadz_tsel, kamun_st V_ktar Skvartso ў. Muzhna vo_n zgare ў alla macchina. Ad Alya pobach zgare ў і varozha serbatoio. Non spynyayucha kamandavannya lotta, al serbatoio allo zag_n ў і il nostro lyub_ma kamandz_r il generale Pugana ў.

Z padb_ty le macchine i vyal_ combattono i sergenti di Yamchuk і starshynya Charnavok і Sakhata. Znya¸sha z padb_ty serbatoio ў kulyamyota, kas_l_ zakhopn_ka ў tank_sta di Zholudze ў, Drema ў і Kasabutsk_. Tempo di Pyats ў padymal_sya ў mano a mano zasta¸shyesya senza macchine tank_sta lo stallo kamandavanny lo starshaga del tenente del kamun_st di me. S. Marozava, lo yak і, buducha paraneny, non al pak_n ў i campi per combattere. Pryysho¸shyya syuda padrazdzyalenn_ 205 motastralkovay dyv_z іі zn_shchyl_ granatam_ shests zaysho¸shy al nostro dorso g_tlera¸sk_kh il serbatoio ў і sì società _kh il soldato.

Ad Alya S_ly byl_ nyaro¸nyya. Rasstralya¸sha ¸ves l'unità di fuoco і non mayucha papa¸nennya, z nevyal_k_m a provviste del pal_v, la precedenza allo zagad di Konanava palko¸n_k, yak_ zamyan і ў lo zag_nu¸shaga del kamandz_r dyv_z іі, reshtk_ 43 ettari і serbatoio di 44 ettari il bastone ў pachal_ adykhodz_ts su ¸skhod.

A gety ba_ fascisti strats_l_ bolsh il 40esimo serbatoio ў і riscaldamento di 400 soldati sva_kh і l'af_tsera ў. Z Bol a serets adykhodz_l_ noi l'inferno di Kobryn, non ¸shanava¸sha navat pamyats_ zag_nu¸shy a ba_ il tavarysha ў. Ad Alya noi tsvyorda veryl_: siamo syuda vyarnyomsya. Io noi vyarnul_sya!

Da¸no skonchylasya vayna. Adbudavana і stal_ yashche prygazheyshym_ il nostro garada і vende, zarasl_ l'erba staryya le trincee. Ad Alya di _myona dell'eroe ў pershy bayo ў n_kol_ non satrutsets ў pamyats_ la gente, і podzv_g_ savetsk_kh baytso gli ў portano Kobrynam 23 chervenya 1941 buduts zhyts do¸ga a un punto morto.

Yu. S. Pograb ў, udzeln_k bayo ў, byla kamandz_r tankavaga di ¸zvod 22 tankavay dyv_z іі. Sarata¸skaya voblasts, Oz_nsk_ dell'Accademia russa di Scienze naturali, l'articolo di Uradzhayna.

Pograb ў, YU.S. _shl_ ba_ Kobrynam / Yu. S stallo. Pograb ў//Kobrynsk_ vesn_k. - Il 1970. - 26 l_penya. Pershyya dn_ Vyal_kay Aychynnay …

Materiali popolari


Commenti