Versão em português 中文版本 日本語版
Polish version La version française Versione italiana
Русская версия English version Deutsch Version

Su l_n іі peradavy

Paslya a nevicata con autorità di Katashy vyglyadat un kazachn di un prygozh. Ts_khy ran_tsa pachynat razmerana syalyansk_ dzen. Spyashal_sya siamo syuda su un sustrecha z Vas_lyom Batul_nym. Zaadno zakhap_l_ ў і stradale pryz per un peramoga ў una competizione chytacho ў inferno del giornale Kobrynsk_ Vesn_k per Gal_na Pleskatsev_ch, yaky a uno zhyva qui. Casa di Adnak yae ў zachynena.

Dy ў Vas_lya N_chyparav_cha vysvetl_lasya che geta d'Iago la carriola, è impegnato a una fattoria. Ora di Praz neyk_ di uno zav_tal sì batsko ў і Yana. Vykana¸sha pryemny m_s_yu, "vyyshl і" su nezaby¸ny per ў bielorusso militari tema. Il reduce è gentile con un pamyataa, un padrabyazna a un apavyadaa di un pr padze_ un m_nulaga.

A getay shchyray spovedz_ dakladna di akresl_vayutsets zhyvyya detal_ davayennaga a ora, vayennaga l_khalezzya, nastupny dzesyats_goddzya ў. Galo¸ny skrypka ў syam’ і Batul_nykh "_gra ў" N_chypar. A po¸ny a un senso di un getag della parola. Vydatny ў pratsa¸n_ky і musica. Batska di un _gr ў su skrypets e i figli Stsyapan - su ormone і, Vas_l - su balalayets e sama di malodsha M_kalay - su un tamburello. Glorie і ў sya su Kobrynshchyna un'orchestra Batul_nykh...

Garmata fashystsk_kh zakhopn_ka ў zaglushyl_ musica viva zhyzzya. Akupatsyyna rezhy un dzeyn_cha ў un nakhabna і uno zhorstka, un _gnarava ў il _ntaresa di un naseln_tstv ha occupato terytory_. Gioia di Uzn_knenne partyzansk_kh ў, _kh akty¸nasts prytsyagval_ là moladz. A Frunze verasn_ 1943 ў atrad _mya Brestskaga zluchennya byl_ zal_chana Stsyapan і Vas_l Batul_ny che non è stato trovato senza uvag_ paslugacho ў Fuhrer. N_chypar z a figli M_kalayem byl_ aryshtavana і zag_nul_ ў fashystsk_m zastsenka vyasny il 1944.

... Bayavy zagarto¸ka, yaky prayshl_ ў brata partyzana, velm_ spatreb_lasya su fronets, un dza _kh shlyakh_-darog_ razyshl_sya. Stsyapan una scala і ў ad artyleryyu, daysho ў da Berl_na e Vas_l di un vayav ў a pyakhoyets. A 3 kulyamyota "максім" vyzvalya ў Stol_n, P_nsk, il nativo Kobrynshchyna.

Paslya vyzvalennya vyosk_ fascisti di Grushava akazal_ alle nostre truppe a un motsnaa suprats і ў a Lena. Il riscaldamento di Garadts yany mel_ dobryya ¸matsavann_. Adkryty, prystralyany ambito di un ¸skladnyal bayavyya dzeyann_. Nastupayuchyya paradk_ savetsk_kh soldato nesl_ striature. Asabl_va di uno stryml_v ў _kh varozha kulyamyot. Vas_l Batul_n di un dakladn di un vyznacha ў, adkul a un b'a fryts. Vykats і ў fanno uno scarto davanti il kulyamyot su un ¸zvyshsh di strade і, il combattente trapnay chargy un neytral_zava ў un agnyavy kropka.

_mkl_va rushyl_ distanze, naperad. Ad Alya Prats і ў n_k non zdava¸sya. Vystralam z garmata toglierebbe il puntamento ў zab_ta naparn_k Batul_na. Sì a una rottura di altro Vas_l preso in trappola a un paspa ў zalegcha. Geta і vyratavat zhyzzyo, Alya askolk_ un motsn pasekl_ una mano і a un brontolio. Yak di Bolsh dzesyats mese ў zagoyva ў combattente di una ferita ў shp_tap_ ў Varonezhskay voblasts_. Adnak askolk_ z nag_ h_rurg_ dastaval_ yashche і ў m_rna, paslyavayenna ora.

_nval_d vayna Vas_l Batul_n di un pratsav ў paslya vayna a pashtalyyona, palyavy guardiani, lesn_ky, a rechyshchavy remantsyora, zagadva ў a magazzini. Un dbayna di un vykonv ў la pila abavyazk_ è stato і capace. Plyonna di un pratsav ў a gaspadartsa rurale і Stsyapan Batul_n. Per pospekh_ ў uznagarodzhana ai premi di Len_n.

3 syam’ і N_chypara Batul_na Vas_l zasta¸sya adz_n. A Zhyva; z zhonkay Nadzeyay. Vyadoma, dayuts ab a ferite di Saba znats, dy і ¸zrost z rakhunka non sk_nesh. A reduce di Alya non a uno strachvaa a un aptym_zm, navedvayuts Iago і dochk_. Yak syameyny sacro rel_kv_yu a uno zakho¸vaa yon fisarmonica.

Pyanko, E. Su l_n іі peradavy / Alyaksy Pyanko//Kobrynsk_ vesn_k. – Il 2004. – 20 sakav_k. A un'ora di un vayna il reduce V. Batul_n vyzvalya ў il nativo Kobrynshchyna.

Materiali popolari


Commenti


Titoli di articoli

Cerchi nel sito web

Nos partenaires