Versão em português 中文版本 日本語版
Polish version La version française Versione italiana
Русская версия English version Deutsch Version

Die Artikel über Kobryn: die Interessanten Artikel

Лiтаратурная Kobrynschtschyna

Твардоўскi i Garbata ў bei Kobryne
Твардоўскi goratscha любi ў Weißrussland, jaje лiтаратуру, die Kultur, гiсторыю.
Beim grimmigen 1934-Hektar ±n pryjecha ў bei Weißrussland s delegazyjaj пiсьменнiка ў Smalenskaj (tagatschasnaj Sapadnaj) вобласцi. Pras das Jahr bei Мiнску wyjscha ў skladseny Twardo¸skim зборнiк “Paety Sachodnjaj вобласцi” s урыўкамi s jago paemy "Schljach Wasilija Pjatrowa" ў perakladse Sjargeja Daroschnaga. Adtul taksama zjagnezza нiць peraklada ў Aljaksandra Twardo¸skaga s belaruskaj mowy. ±n ist schanawa ў Janku Kupalu i Jakuba Kolassa, mozna sjabrawa ў s Arkadsem Kuljaschowym, цанi ў i падтрымлiва ў talent Wasilja Bykawa tief. Pras Вiцебск, Baryssa ў, Мiнск, Grodna, другiя naschy garady i весi пралеглi wajennyja дарогi падпалкоўнiка Twardo¸skaga, якi sluschy ў bei gaseze das 3-Hektar der Front Belaruskaga “Tschyrwonaarmejski pra¸da”. Менавiта ў getaj gaseze i "Tschassowy Radsimy" ±n nadrukawa ў pa¸tary dsjassjatka ў lenkend, paemu "das Haus дарогi erhitzend”. Менавiта “Tschyrwonaarmejski pra¸da” s'ja¸ljalassja kalyskaj Wasilija Zerkina. Bei kastrytschniku-listapadse 1939 Twardo¸ski schy ў i prazawa ў bei Kobryne. Gety die Tatsache pazwjardschaje пiсьмо paeta M W Iсакоўскаму.

Bei iм ±n пiса ў: “Daragi mein Мiхаiл Wasiljewitsch, pawaschanaja Лiдзiя Iванаўна!

Калi Sie зналi jakuju вялiкую radasz даставiла mir пiсьмо des Mannes i ветлiвы paklon жонкi, маiх sjabro ў, Sie – нiчога Sie, wjadoma, bolschaga nicht зрабiлi, ale i getaga mnoga für mjane! Gott geb', Мiша, geta nakschtalt tago, jak s±nnja ich, pryby¸schy s lejtenantam Garbatawym bei Kobryn i, snjawyry¸schyssja знайсцi schto-nebuds pakuryz bei meschach рэдакцыi, нанялi вазнiцу (balagulu) s padwjasanaj schtschakoj i паехалi für кiламетры try die Hölle gorada auf die Basis wajentorga, dse auf unsere trapjatkoje pytanne: ”Цi njama papjaros?” – raptam:“ Якiх Ihnen? ±sz "Kasbek" i tannej ”. I pras хвiлiну ў uns bei кiшэнях der Pas сотнi papjaros, якiх wir nicht курылi ¸scho, sdajezza, mnoga gado ў. Geta kaska. So i пiсьмо twa±. Perschaje war ich atryma ў die Hölle vom Pfahl жонкi, twa± другiм. Paslja getaga raptam den Schnurrbart wurde блiзкiм i Maskwa, i sjabry, i ¸sjakaje. Dsjakuju, мiлы. Getyja slowy nicht naleschyz rasumez, wjadoma, jak nejkaje wyja¸lenne smrotschnych der Einstellung ў. Ich bin auf prazjagu des Monats nicht me ў нi radka нi die Hölle der Verwandten, нi die Hölle sjabro ў einfach, ich konnte нiчога пераправiць bei грамадзянскi вялiкi druk i usw. Мiж iншым, aposchnjaj магчымасцi jaschtsche pasba¸leny, bolsch pe¸na skasaz, treba praja¸ljaz massu энергii i вынаходнiцтва, kab dabrazza ja адзiнага telegrafa, якi moscha peradaz толькi ў Мiнск, und пiсьмом, калi jago passylaz, so jany, sdajezza, iдуць jaschtsche даволi nicht chutka nicht.

Мiша, калi budsesch mir пiсаць (ich hier ja 10 лiстапада), geta snatschyz, калi du budsesch mez solche magtschymasz der Pas swajmu nesdaro¸ju, so pawedaj, chto bei uns bei den Parteikomitee zjaper i dort nowaga – сцiсла. Ich fahre sch заходзi ў, калi ad'jasdscha ў, gawary ў, schto für den Monat, und zjaper, sgodna telegrame PURa, werde ich ja 10.11 angetroffen. Dem Kaukasier iм ab getym напiсаць, sn. Dem Parteikomitee.

… Bei Kobryn (garadok menschy für Brest-Lito¸sk, amal mjastetschka) mich perajecha ў utschora, s±nnja s Garbatawym … знялi kwateru, zwei, try, tschatyry pakoja, sn. Ist schyw±m bei вялiзнай kwatery subnoga ¸ratscha Kogana … einfach. S anderer – die Arbeit, паездкi, tyssjatschy wydatnych sustretsch, der Tatsache ў, uraschennja ў. Ab getym werde ich pakul – bei flüchtig пiсьме iдуць pad die Hand толькi banalnyja die Phrasen nicht. Geta ¸se ich raskaschu pastupowa …”

Пiсьмо datawana 19 кастрычнiка, snatschyz, utschora geta 18–.

Jaschtsche adno swedtschanne – Maryi Iларыёнаўны:
- Jak wjadoma, kanez wyswalentschaga pachodu адносiцца ja 1-2 кастрычнiка. Adnak Aljaksandr Tryfanawitsch nicht ў дэмабiлiзаваны adrasu. Палiтупраўленне prazjagnula die Grube тэрмiн die Dienste ў сувязi s tym, schto ў wyswalenych garadach арганiзоўвалiся рэдакцыi der Zeitungen, naladschwa¸sja iх die Ausgabe. Твардоўскiй wyjecha ў s Sachodnjaj Belarusi 10 лiстапада. Für aswjatlenne ў gaseze "Tschassowy Radsimy" bajawych dsejannja ў 4. армii kamandawannja аб'явiла die Grube ¸dsjatschnasz. Davon scha тэрмiн ad'esdu s sind Kobryna ў Maskwu – 10 лiстапада – i ў jago пiсьме ja Iсакоўскага angegeben. Такiм tschynam, dakladna ¸stano¸lena, schto ў Kobryne Twardo¸ski schy ў des Monats erhitzend.

Und wos успамiны Szjapana Tschepika, byloga redaktara die Zeitungen Kobrynskaga paweta: “Adnojtschy redaktar die Zeitungen“ Tschassowy Radsimy ”ma±r Fadseje ў пазнаёмi ў mjane auf вулiцы sa сваiмi спадарожнiкамi – Twardo¸skim i Garbatawym. Jana дапамаглi mir wypuskaz die Zeitung: выпраўлялi, выпрацоўвалi i рыхтавалi ja druku materyjaly. Und materyjala ў war es вельмi mnoga, bo pry ist bürgerlich – pameschtschyzkaj uladse ў wurde Kobryne нiчога auf ruskaj i belaruskaj mowach" nicht ausgegeben. Твардоўскi, dapamagajutschy Tschepiku, tschujna pryslucho¸wa¸sja ja narodnaga golassa. Staranna i беражлiва rychtawa ў werschy i публiкацыi ў gaseze. ±sz звесткi, schto такiм tschynam ±n adkry ў für sjabe, und potym i für ¸sessajusnaga tschytatscha samabytnaga сялянiна paeta s вескi Scheni, schto pad Pruschanami. S Kobryna A.Twardo¸Skis ездзi ў bei Belastok auf wybary deputata Мiколы Sasima.

S Kobryna Aljaksandr Tryfanawitsch ездзi ў bei Belastok auf wybary deputata ў bei Narodny die Versammlung.”… Uraschanni moschna para¸naz толькi s perschym am Tag paslja perachodu mjaschy …”, - пiса ў ±n Iсакоўскаму 2 лiстапада, uscho wjarnu¸schyssja ў Kobryn. Твардоўскi perakla ў werschawanaje wystuplenne deputata Narodnaga sofort Мiхася Maschary, nadrukawa ў jago ў "Tschassawym Radsimy".

snachodsjatschyssja ў Belarusi, ist Twardo¸ski развi ў wajennuju tematyku, jakuju jen patscha ў aswojwaz bei 1927 – 1928 Lumpen bei belaruskaj gaseze "Tschyrwonaarmejski pra¸da” stellig; папоўнi ў swaje wedy pra das Alltagsleben i die Kultur Sachodnjaj Belarusi; akasa ў uply ў auf twortschasz assobych беларускiх пiсьменнiка ў.

Das Haus, bei якiм schy ў A.Twardo¸Ski ў Kobryne, sachawa¸sja ja naschych ds±n (№ 1 Pas вулiцы Suworawa). Sneschne ±n wygljadaje некалькi iнакш: njama des Balkons, sakladseny ¸wachod s вулiцы Suworawa, unutry – магазiны. Pra toje, schto калiсьцi жылi Twardo¸ski i Garbata ў, напамiнае толькi memaryjalnaja daska.

peramjaschtschajemsja auf вулiцу Нiкольскую, auf старадаўнiя могiлкi Pjotr-Pa¸la¸skaj zarkwy erhitzend. Вулiца Нiкольская. Hier, auf старадаўнiх могiлках Pjotr-Pa¸la¸skaj zarkwy sachawa¸sja помнiк auf sjamejnaj магiле Мiцкевiча ў erhitzend. Apratscha Bruders Adam Мiцкевiча Aljaksandra, hier pachawany schonka Aljaksandra Teresa i Sohn Franzischak. Aljaksandr Мiцкевiч bei 1857 godse купi ў ma±ntak Gubernja pad Kobrynam, dse schy ў s sjam'±j paslja wychadu ў adsta¸ku. Hier ±n bei perapynkach памiж гаспадарчымi справамi rychtawa ў ja druku nawukowyja prazy “Enzyklapedyja des Rechtes” i “der Kurs rymskaga die Rechte”. Hier jago neadnojtschy наведвалi дзецi Adams Мiцкевiча – Uladsisla ў, Maryja, Jusaf.

Unser schljach ljaschyz auf вулiцу der Freundschaft. Hier, bei den Haus № 10, schywe paet i der Dramatiker Iгар Сiдарук.

Сiдарук Iгар F±darawitsch
Нарадзiўся ў 1964 godse bei Kobryne. Hier sakontschy ў die Schule, pasnej – фiлалагiчны fakultet Breszkaga dsjarscha¸naga унiверсiтэта. nekatory die Stunde настаўнiча ў auf Saligorschtschyne. S 1993 Pas 2003 prazawa ў bei Breszkim teatry ljalek. Bei лiтаратуры I. Сiдарук wjadomy jak paet i der Dramatiker. I Сiдарук a¸tar paetytschnych зборнiка ў "Tscharnabel" (1991), “Sanata Arganata” (1994), "Mo¸knasz" (1997). Pjaru Сiдарука neleschaz p'essy "Galawa", “Prygody люстрынкi, цi nessuswetnaje sladsejstwa","Janka Such i njatschysty der Geist”, "Schtukary", "Sbawizel", “das Weinen, saksafon”. Für p'essu war "Sbawizel" a¸tar atryma ў usnagarodu auf agljadse twortschaj моладзi рэспублiкi, jana pasta¸lena ў Bresze ў1996г. Iгар Сiдарук – уладальнiк Gran-pry мiжнароднага festywalju “Weiß wescha” ¸bresze (2001г.) für die Vorstellung “Salataja die Tabakdose”. P'essa "Galawa" war pasta¸lena auf Wolnaj szene ў Мiнску ў 1992 Pas dem Genre jana – die Posse-Unsinn. Auf pytanne:“ Kago sa знакамiтых absurdysta ў du лiчыш сваiм настаўнiкам? Iгар Сiдарук adkasa ў so: “Bei perschuju tschargu unsere sennjaschnjaje schyzze”.

Sapra¸dy, unsere рэчаiснасць nagadwaje teatr dem Unsinn, bo nawokal iснуе njamala nedaretschnaszej – tago, schto pjaretschyz sdarowamu sensu schyzzja. Bei p'esse "Galawa" dsjanne rasgortwajezza auf сметнiку. Auf сметнiку ¸swyschajezza Galawa, jakaja ¸sprymajezza jak wobrasnaja alegoryja i атаясамлiваецца s таталiтарнай dsjarscha¸naj сiстэмай. Galawa nabywaje rosnyja аблiччы: persch jana Papjarowaja, satym – Gumowaja, i, ureschze, робiцца Stal±waju. Haut- neu galawa auf pastamenze паводзiць sjabe sama¸ladna, wjaschtschaje gutschnyja лозунгi, addaje iдыёцкiя kamandy. Adnak bei getym nawakolnym absurdse, якi sparadschaje сваiмi заклiкамi i загадамi Galawa, Schukalnik, Duran i iншыя persanaschy weraz bei правiльнасць i бясхiбнасць wjarcho¸naj ulady. Der Dramatiker stwaraje grateskawa – alegarytschnuju карцiну njada¸njaga sawezkaga мiнулага, dakladna peradaje псiхалогiю паводзiн ў tagatschasnaj dsjarschawe.

Wasil Wasiljewitsch Kandrassjuk, кампазiтар s Bresta, sagadtschyk musytschnaj часткi breszkaga teatra die Dramen i музыкi, pakla ў auf die Musik werschy I. Сiдарука "Netschakanaja" i "Spakussy".

Und wos wir ў Lepjassach, prygaradse Kobryna … Wuliza Falko¸skaga, memaryjalny das Zeichen auf meszy, dse stajala die Hütte paeta.

Dsmitryj Falko¸ski (Lja¸tschuk)
1898 – 1934. Украiнскi paet, pjasnjar Palessja i ревалюцыi. Нарадзiўся ў w±szy Lepjassy Kobrynskaga ra±na ў сям'i rabotschaga mjaszowaj цагельнi. wutschy¸sja ў Kobrynskim realnym вучылiшчы i Brest – Лiтоўскай гiмназii. Bei die Stunde gramadsjanskaj wajny ў den Mitgliedern kobrynskaj padpolnaj grupy RKP (). Sluschy ў bei армii ў nadswytschajnaj калегii, устанаўлiва ў bei краi савецкiя парадкi. Bei 1923 звольнiўся der Pas chwarobe i schy ў bei Кiеве, dse i adbylossja stana¸lenne Falko¸skaga jak paeta. Напiса ў paemu "der Schafhirt", hundert ў a¸taram troch paetytschnych зборнiка ў "Obrii", “Auf pascharyschtschy” i "Polissja". Пiса ў Falko¸ski auf заходнепалескiм dyjalekze. Bei pasmjarotnym зборнiку "Paesii" smeschtschany zykl ў, якiя a¸tar прысвяцi ў сваiм vom Verwandten мясцiнам, Palessju lenkend.
Мii далекi, рiднi die Dorfer!
Нiяк, нiяк Sie nicht sabuz.
Paet prysnanajezza:

… mag Ich den Pfahl die Hütte полiську …
Ich mag свiй зажуренiй лiс:
Schtscho dort тропiкi,
Schtscho dort пампасi? –
Заглянiць – aber bei den dichte Wald bis zu uns! …
Ich бi für неi odrasu zurückgegeben
I Тiбет, i der Ural, i der Kaukasus.


So skla¸sja der Wald paeta, schto ±n ist schy ў bei den Verwandten мясцiнах klein. Ale ў dumkach ±n sa¸s±dy schy ў s vom Heimatland, peraschywa ў die Trennung s радзiмай, Lepjassami, schto i wykaswa ў bei сваiх werschach.

Talent Falko¸skaga abjaza ў schmat. Jago stalasz war naperadse, ale, auf es ist schade, ±n nicht paspe ў ja kanza raskryz swaje здольнасцi glybokaga, tonkaga лiрыка. Пiса ў pra perschyja бальшавiцкiя беззаконнi, und potym i selbst hundert ў iх achwjaraj. Aryschtawany i rasstraljany ў 1934 godse. Рэабiлiтаваны ў 1957 godse.

Auf den Saschen вiкопалi die Grube
Die I. Leiche hinter der Leiche in die Erde – bach!
Однiх ugoru головамi,
Другiх – абi nicht auf den Beinen …


Радкi ў былi жывымi сведкамi paruschennja ў законнасцi органамi бяспекi, якiя стваралiся für achowy sawa± ў рэвалюцыi lenkend. Многiя чэкiсты, jak i Falko¸ski, сталi ахвярамi “tschyrwonaga teroru”, механiчна peranessenaga iмi auf die Lumpen perschych пяцiгодак: bei die Stunde schalenstwa сталiнскай maschyny знiшчэння загiнула bolsch für 20 Tausende супрацоўнiка ў NKUS.

Addajutschy naleschnaje paetu – dem Landsmann, schychary Kobryna назвалi adnu s вулiц paeta jago iменем. ±sz bei Lepjassach i помнiк Falko¸skamu. “Adkry ў paeta schycharam Kobryna i ra±na журналiст Adamowitsch, якi nadrukawa ў bei 1968 godse artykul“ der Pas sljadach ”Pesnjara Palessja ў“ Kobrynskim веснiку ”. Twortschaszi Falko¸skaga прысвячалi swaje materyjaly die Zeitungen" Звязда ",“ Breszki kur'er "," den Rand Beraszejski "," Golas Beraszejschtschyny ”. Ведалi naschaga des Landsmannes i ў sameschschy: bei 1969 godse slawazkaje педагагiчнае wydaweztwa ў hat Brazislawe twory Falko¸skaga ў зборнiку pad naswaj" Paranenyja днi ”ausgegeben.

Memaryjalny das Zeichen beim Jh. Lepjassy auf meszy, dse stajala die Hütte, bei jakoj narads і ў sja Falko¸sk_.

Prazjagwajem sawotschnaje padaroschscha Pas Lepjassach, dse schywe цiкавы samabytny paet Leanid Gluschko.

Leanid Gluschko
Калi gurto¸zy наведалi Leanida Gluschko, ±n raskasa ў pra sjabe so: “Naradsi¸sja 20 жнiўня 1940 ў weszy Kuryzitschy Petryka¸skaga ra±na Gomelskaj вобласцi. Paslja wajny, пакiнуўшы папялiшча rodnaj die Hütten, schukajutschy prytulku i kawalak die Brote, matulja s trymja дзецьмi, спынiлася ў weszy Dubai Stolinskaga ra±na Breszkaj вобласцi.

Hier ich skontschy ў дзесяцiгодку. Paprazawa¸schy letam kalgasnym paschtal±nam, pajecha ў bei Krasnadarskaje schachz±rskaje вучылiшча. Paslja jago sakantschennja try die Lumpen prazawa ў bei schachze i sajma¸sja ў sawotschnym volkseigen унiверсiтэце mastaztwa ў auf fakulteze maljunka i жывапiсу ў goradse Maskwe. potym sluschy ў bei армii. Paslja die Dienste sprabawa ў sjabe ў журналiстыцы, skontschy ў sawotschnuju die Schule wajenkora ў pry gaseze “In den Ruhm Rodiny”. nekatory die Stunde wyklada ў урокi tschartschennja i maljawannja. potym доўгi die Stunde prazawa ў mastakom – аформiцелем, werschy друкавалiся auf staronkach “Tschyrwonaj smeny”, "Swjasdy", “Selskaj der Zeitung”, bei часопiсах "Weißrussland", "Wjass±lka", "Woschyk" i iншых wydannjach. Дзiцячы wersch "Waw±rka" smeschtschany ў “Knischzy – malyschzy” (падручнiку für pasaklasnaga tschytannja für 1976).

Bei творчасцi Gluschko wyrasna wylutschajezza некалькi tem:
1. Satyrytschnaja (werschy “Wos dyk schart!”, “Swinnja auf pljaschy”, “der Hammel – chwalko”, “Maksimawa perabudowa” i iншыя).
2. Радзiмы, rodnaga kutka. (wersch “des Mais Radsima,“ Kobrynski wjasna ”).
3. Pryrody (“Rutschaj bjaschyz”, “Grybnaja radasz”, “Asseli лёгкiя die Nebel”, “Salataja saweja лiсто ў”, “Sumny doschdsch завесi ў sranku wokny” i iншыя).
4. Мацi (werschy “Sjamny paklon tabe, matulja, нiзкi”, “Lja веснiчак smjatu ich der Eifer s darog”).
5. Экалогii (“Swinjaz Tscharnobylja swany”, “Jak птушкi, praplywajuz belyja аблокi”).
6. Gramadsjanski (“der Paletten Gagaryna”, "Dsen Peramogi").
Паэзiя L.Gluschko цiкавая, samabytnaja. Jana schmatkolerna, plastytschna i emazyjanalna ¸sna¸ljaje nawakolny das Licht. Swetlyja i schtschyryja песнi skla ў Gluschko rodnaj зямлi, tscharo¸namu kutotschku Kobrynschtschyne.

I über Mucha¸zam s wyraju гусi
Сваiм golassam budsjaz prastor, -
Jana sno ў auf den Pfahl Belarusi!
Dse ¸s± rodnaje s wodswetam sor …


Und ў satyrytschnych werschach L.Gluschko aswjatljaje maralna – bytawja prablemy, ±n nicht праходзiць abyjakawa pobatsch s p'janstwam, dem Wüten, padmanam, хцiвасцю.

Наваднiлi seksam фiльмы,
teleperadatschy.
Paspjaschaje das Weib Фiма
Ja des Bildschirmes s datschy.


A¸tar pakaswaje, schto ў getych die Gesetze вiнаваты den Stunden nicht толькi assobnyja людзi, ale i gramadstwa ў zelym. Paesija Gluschko – geta golas naschaga сучаснiка, jakoga chwaljujuz пытаннi schyzzja i смерцi, любвi i нянавiсцi. Лiрычны der Held twora ў umeje цанiць schyzze i radawazza schtschaszju мiрнай prazy, wostra adtschuwaje den Pfahl adkasnasz perad усiм gramadstwam, jago гiсторыяй i budutschynjaj.

wos wir ў Masurach, pobatsch s Kobrynam.
Зусiм pobatsch s Kobrynam размясцiлася w±ssatschka Masury, pobatsch – Dsjamida¸schtschyna. Bei 1958 godse ў Masurach нарадзiўся paet – der Liedermacher, Mitglied Sajusa пiсьменнiка ў Belarusi Ales Papla¸ski. Bei twortschaj spadtschyne пiсьменнiка zwei paetytschnyja зборнiкi: “Spyneny лiстапад” i "Neswarotnasz", кнiга die Prosa “Terytoryja skrasnjako ў”. Tema творчасцi Papla¸skaga – tschalawek bei sutschasnym gramadstwe, jago шляхi, poschuk sensu schyzzja. Bei der Schule Ales нiчым nicht адрознiваўся die Hölle сваiх adnagodka ў. Аднакласнiкi ўспамiналi, schto ў Sascha сцiплым i neprykmetnym. Нiхто nicht die Duma ў, schto den Lager ±n paetam dy jaschtsche den paetam-Liedermachern. ales bin wystupaje auf Breszkim тэлебачаннi i sustrakajezza ich прыхiльнiкамi jago творчасцi häufig.

S Lepjasso ў swarotschwajem auf Te¸li. I wos wir auf тэрыторыi Tewelskaga selsaweta. Hier uns цiкавяць dswe вескi: Песцянькi, dse нарадзiўся Ljawon Wasiljuk, i Lyschtschyki – радзiма Iвана Tscharoty.

Iван Aljaksejewitsch Tscharota
Нарадзiўся Iван Aljaksejewitsch Tscharota ў 1952 godse bei prostaj sjaljanskaj сям'i. wutschy¸sja ў Lyschtschyka¸skaj patschatkowaj i васьмiгадовай die Schulen. Jak успамiнае мацi Ganna Pa¸la¸na, wuchs der Sohn schwawym, гарэзлiвым, praja¸lja ў rasnastajnuju цiкавасцьда nawakolnaga schyzzja, dapamaga ў bazkam den Pas damaschnjaj gaspadarzy i auf kalgasnaj schyw±lagado¸tschaj der Farm. вёсачкi uwes die Stunde грукаталi цягнiкi erhitzend. Iх recha разносiлася der Pas сялянскiх die Hütten, paljach, маляўнiчых gajach i duchmjanych sasnowych ljassach. Bei peryjad гiтляраўскай акупацыi hier grymela “rejkawaja wajna”. Partysanski Weißrussland, das partysanskaja Jugaslawija i budutschy wjadutschy югаславiст prafessar Iван Tscharota fern ist. Peschschu i веласiпедам дабiраўся Wanja ja Rynka¸skaj sjarednjaj die Schulen, und atestat atryma ў bei sjarednjaj der Schule № 2 gorada Kobryna, schy ў bei iнтэрнаце, sakontschy ў die Kobrynski Musikschule, паступi ў bei 1969 godse ў BDU, auf addsjalenne ruskaj mowy i лiтаратуры. Напярэдаднi abarony dyploma ажанiўся s dse¸tschynaj s суседнiх Glinjanak. Dyplom абаранi ў auf "wydatna". potym prazawa ў настаўнiкам bei Paljazkischskaj sjarednjaj der Schule Worana¸skaga rajena. S 1977 wykladtschyk bei BDU, dazent, апошнiм den Stunden sagadtschyk kafedraj славянскiх лiтаратур. Kandydazki dyssertazyju абаранi ў bei Leningradse ў 1987 godse, doktarskuju – “Belaruski лiтаратура CHCH stagoddsja i prazessy nazyjanalnaga samawysnatschennja” – bei Мiнску ў 1998. Des Pfahls nawukowych iнтарэса ў I.А.Чароты ¸kljutschaje пытаннi лiтаратуры i die Kulturen славянскiх des Volkes ў. Iван Tscharota s'ja¸ljajezza wjadutschym югаславiстам Belarusi. Bolsch für 10 gado ў usnatschalwaje das Büro секцыi mastazkaga perakladu i лiтаратурных suwjasja¸sajusa беларускiх пiсьменнiка ў. Sajmajezza perakladam s serbskaj, charwazkaj, slawenskaj, makedonskaj, polskaj i iншых mo ў auf belaruskuju i ruskuju, und taksama s belaruskaj auf die Serbische. Akty¸na wystupaje ў druku jak лiтаратуразнавец, krytyk, эсэiст, публiцыст. A¸tar swysch 250 nawukowych, nawukowa-metadytschnych i лiтаратурных praz, sjarod якiх “Belaruski sawezkaja лiтаратура für mjaschoj” (1988), “Sawezki лiтаратура ў suwjasjach i ¸sajemadsejannjach. Пачаткi para¸nalnaga i сiстэмнага аналiзу” (1989). A¸tar “Antalogii belaruskaj паэзii”, wydadsenaj bei 1993 bei Jugaslawii. Den Mai taksama bolsch für 600 drukawanych peraklada ў. Das Mitglied рэдкалегii 6 peryjadytschnych wydannja ў (2 sameschnych), nawukowy kansultant Belaruskaj энцыклапедыi. La¸reat мiжнароднай прэмii iмя Astroschskaga (Polschtscha) für 1999, прэмii Sajusa пiсьменнiка ў Serbii für 2000.

Ljawon Walassjuk
Нарадзiўся 13.12.1955 des Jahres ў w±szy Peszjanki Tewelskaga selsaweta. wutschy¸sja ў SSCH № 16 Bresta, prazawa ў slessaram, sluschy ў bei Sawezkaj Armii. Skontschy ў архiтэктурны fakultet Breszkaga iнжынерна – будаўнiчага iнстытута. drukawa¸sja ў rosnych peryjadytschnych wydannjach. A¸tar зборнiка ў ў auf ruskaj i belaruskaj mowach “Bliki des Tages”, "Farby duschy", “Pad den Zeichen Stralza", "Leanidy", “Tschyrwonaja wescha lenkend”. Drukawa ў werschy ў kalekty¸nym зборнiку “Dsen паэзii” (2005), peryjadytschnych wydannjach. Пiша апавяданнi, naryssy. Schywe ў Bresze, prazuje mastakom-dysajneram bei AAT ”Breszki Zentralny унiвермаг”. Ljawon Walassjuk sakontschy ў архiтэктурны fakultet Breszkaga inschynerna-buda¸nitschaga iнстытута. Prazuje mastakom – dysajneram. Twortschasz bei прафесii i ljubo ў ja Radsimy dapamagajuz die Grube stwaraz яркiя wobrasy pakrytych solatam восенi ljasso ў, garatschych paludnja ў i prachalodnych wetscharo ў - ussjago, ohne tschago ±n nicht ¸ja¸ljaje swajgo schyzzja. Paetytschnaja mowa Walassjuka pasba¸lena laut deklarazyj. Jana einfach, schtschyraja i glybokaja. A¸tar падкрэслiвае многiя drobnyja дэталi jak tschyszjatschy die Hölle “der Bosheit des Tages” unsere ¸sprynjazze dem Licht.

Цiхi wetschar.
Sind der Traum hell.
Спiць bei полi
Сiнi l±n.
Зоркi szeljuz
Scho¸ty die Spur.
Rassypajuz
Byzzam das Brot.
Der Monat das Wasser
P'e s ракi.
S wosera.
S ma±j рукi.

S Tewelskaga selsaweta накiроўваемся ў Garadsezki, und iменна ў w±sku Gruschawa, dse ў 1880 – 1939 schyla Maryja Radsewitsch, polnisch пiсьменнiца, jakaja ў сваiх ramanach “des Sommers ljasnych ljudsej","Byli i buduz","Kaschto¸ny der Stein","Paschary i папялiшчы",""Tschagary", apawjadannjach“ S gluschy "," Tschorny das Brot ”i iншых апiсала schyzz± sjaljan – paleschuko ў, charastwa paleskaj pryrody. Bei Gruscha¸skaj сядзiбе Radsewitsch nawedala polnisch пiсьменнiца Maryja Kanapnizkaja.

Maryja Radsewitsch – пiсьменнiца i pameschtschyza auf Kobrynschtschyne (1864 – 1944)
Amal den Schnurrbart schyzz± Maryi Radsewitsch prajschlo auf Belarusi. Tym nicht mensch jana wurde polskaj пiсьменнiцай i nicht толькi tamu, schto пiсала nach-polsku angetroffen. Menawita Polschtschy пiсьменнiца s Gruschawa sluschyla addana i samaachwjarna. newypadkowa польскiя прыхiльнiкi jaje dem Talent ў gonar 130-goddsja s des Tages naradschennja ў vergangen majentku Radsewitscha ў bei w±szy sind Gruschawa Kobrynskaga ra±na ўзвялi сцiплы das Zeichen, auf якiм der Pas-polsku i der Pas-belarusku snatschyzza denkwürdig: “Bei pamjaz wydatnaj polskaj пiсьменнiцы sind Maryi Radsewitsch, udsjatschnyja für jaje prazu gety das Zeichen, ustano¸leny pad den Eichen“ Dawajzisam ”, daraz землякi denkwürdig”. Dem Eichenholz "Dawajzisu" пяцiсот das Jahr erhitzend. Bei vergangen грушаўскiм dwary Radsewitscha ў – zelaja der Eichenwald.

Naradsilassja Maryja ў mjastetschku Pjanjuga Grodnenskaj губернi Wa¸kawyskaga paweta. Bazki Maryi für dapamogu pa¸stanzam (захоўвалi sbroju) былi sind ў Сiбiр abgeschickt. Bei 1871 godse, paslja амнiстыi pa¸stanzam, бацькi вярнулiся s Сiбiры i аселi ў Warschau. Es war вельмi zjaschka materyjalna. Bazka ў upra¸ljajutschym kamenaz±ssa ў, мацi prazawala auf tytun±waj fabryzy. Pras nekatory die Stunde далёкi родзiч Puslo¸ski зрабi ў bazku ўладальнiкам vom Pfahl neruchomaj маёмасцi, schto ў nekatoraj ступенi palepschyla materyjalnaje становiшча сям'i. Sapra¸dnaje paljapschenne adbylossja толькi ў 1877 godse, калi bazka atryma ў bei spadtschynu die Hölle swajgo bjasdsetnaga Bruder Teadora ma±ntak Gruschawa Antopalja erhitzend. Bei Gruschawa war es зямлi, 1533 Hektare, s iх 1/3 tschastku склалi пасьбiшчы, andere – ljassy, astatnjuju – лугi i адлогi erhitzend. Bei 1881 godse pamer bazka Maryi. Maryja pastupowa bjare ў swaje рукi ma±ntak war Gruschawa, und ў 1887 godse farmalna становiцца gaspadynjaj ma±ntka, bei jakoga mnoga da¸go ў, sroblenych bazkam i dsjadskam, akramja getaga treba splatschwaz dem Bruder i sjasry. Padstrygtschy koratka walassy (s daswolu мацi) abu¸schy die Kähne s доўгiмi халявамi, спаднiцу нiжэй kalena, мужчынскi пiджак, Radsiwitscho¸na patschala ¸pra¸ljaz Gruschawam, jakoje, daretschy, nicht прыносiла mnoga prybytku, und patrabawala pastajanna groschaj. Maryja Radsewitsch uperschynju выступiла ў лiтаратуры ў 1882 godse, nadrukawa¸schy pad псеўданiмам Maro 2 nawely bei adnym s варшаўскiх часопiса ў. Sapra¸dnaja papuljarnasz pryjschla ja Maryi paslja перамогi ў лiтаратурным den Wettbewerb часопiса “Swit”. Auf den Wettbewerb ў pradsta¸leny raman "Sind dsjadulja” Furchtbar. Getu papuljarnasz узмацнiла i padtrymala peramoga Radsewitsch bei den Wettbewerb ramana ў (2 mesza), арганiзаваным часопiсам “die Turmuhren mit der Glockenspiel Warscha¸ski” (1888).

Raman "Dawajzis" ў perakladseny auf 9 еўрапейскiх mo ў. Papuljarnasz пiсьменнiцы ўмацавалi jaje dalejschyja ramany, апублiкаваныя адзiн für другiм jak bei Karale¸stwe Polskim, so i ў Galizyi. So jak Maryja s 1875 Pas 1939 faktytschna schyla ў Gruschawe, пакiдаючы jago auf кароткi тэрмiн цi jenes auf wutschobu, цi jenes ratujutschyssja die Hölle wajennaj nawaly, so wurde moschna gawaryz pra wykljutschnub rolju Palessja ў жыццi пiсьменнiцы.тут фармiравалiся jaje iдэалы, hier wyspjawa ў talent пiсьменнiцы, auf paperu bolschasz jaje twora ў, hier rasgortwalassja jaje gramadskaja, рэлiгiйная, gaspadartschaja dsejnasz hier gelegt. Perschym ducho¸nym настаўнiкам дзяўчынкi war Karalina Skirmunt, jakaja wycho¸wala dsja¸tschynku, pakul бацькi былi ў выгнаннi, Karalina Skirmunt raskaswala доўгiмi зiмовымi вечарамi dsezjam Radsewitsch гiсторыю dem Rand, гiсторыю Wjalikaga knjastwa Лiтоўскага, apawjadala pra des Helden ў, якiя аддалi schyzz± für свій das Volk, und taksama zudo¸nyja беларускiя die Legenden. Talent пiсьменнiцы, фармiраваўся pad uplywam pryrody i falkloru Palessja, swetaadtschuwannja paleschuka. Malen s грушаўскiм леснiком Wasilem Fjadsetschkam рабiла Maryja sachapljalnyja вандроўкi auf lodzy auf палескiх aserach, rekach i rutschajkach, sachapljalassja маляўнiчымi краявiдамi: sjal±nym moram chmysnjako ў, balota ў, дыванамi lugo ў, raskwetschanym bagazzem krassak, гарлачыкамi i лiлiямi auf wadse. Maryja Radsewitsch des Guten leitete der Rand, dse ihr nakanawana war es schyz, leitete i любiла jago. Вандроўнiкi s Fjadsetschkam des Pas ljassach i balotach суправаджалiся захапляльнымi расказамi mjaszowych padannja ў, der Kosak, die Legende ў. Die uraschliwaja Seele Maryi pragna ўбiрала ў sjabe charastwo палескiх melodyj. Gruschawa звiнела песнямi auf Kaljady, Wjalikdsen, Kupalle. Зiмовымi вечарамi, калi жанкi збiралiся auf вечарнiцы цi папрадухi (und наладжвалiся jany i ў панскiм den Haus), taksama спявалiся песнi, расказвалiся казкi, паданнi, der Legende. Und patschynajutschy s rannjaj wjasny ja posnjaj восенi любiла wetscharam passjadsez pad den Eichen "Dewajzisam" i sluchaz песнi tych, chto wjarta¸sja s senakossu цi жнiва, цi jenes molads, jakaja gurtawalassja jakoj-nebuds gruscha¸skaj die Hütten erhitzend. Krajawidy Palessja, jago schyw±lny i раслiнны das Licht знайшлi mastazkaje assensawanne ў многiх tworach Maryi Radsewitsch. Jana ¸s±j von der Seele палюбiла gety таямнiчы “der Rand puschtscha ў i bagna ў”, pabudawala ў 1911 bei ljasnoj gluschy домiк, abstaljawala jago jak sjaljanskuju die Hütte i letam schyla dort sa vom Pfahl swajatschkaj i sjabro¸kaj Jadwigaj Skirmunt. Bei 20-yja die Lumpen getaja chatka war perawesena ў der Hof Gruscha¸ski i pakaswalassja gaszjam jak das Element paleskaj экзотыкi. Auf Kobrynschtschyne знаходзiлiся магiлы der am meisten verwandten Maryi ljudsej: дзядулi, бабулi, bazko ў, дзядзькi, sjastry.

Paslja schyzzja ў tschuschych kutkach, beschimpfe i ў swajako ў, Maryja neswytschaj radawalassja vom Pfahl агароднiне, садавiне, dem Pfahl, nadsejnaj i цiхай, strasse über galawoj, z±plamu paslja ¸doju malaku. Bei Polschtschu Radsewitsch ist толькi ў 1939 godse ausgefahren. Und ja getaga нiякiя перыпетыi гiсторыi nicht маглi sruschyz пiсьменнiцу s rodnaga Gruschawa. Rodnyja каранi mozna трымалi пiсьменнiцу auf Palessi. Maryja Radsewitsch kasala: “±sz dswe сiлы, якiм treba addaz den Schnurrbart, nicht patrabujutschy für geta нiчога; - geta Ajtschyna i der Gott” … Usnikaje лагiчнае pytanne: “Schto war für Radsewitsch Ajtschynaju?” . Auf perschym die Etappe – Palesse, dse prajschlo ¸s± jaje schyzz±. S zjagam der Stunde Maryja budse лiчыць vom Pfahl радзiмай Polschtschu. Dsejnasz Radsewitsch s 1921 Pas die 1939 Kreiden wyrasny польскашавiнiстычны charaktar, jana wyrasna suprazstajala nazyjanalna-wyswalentschamu ruchu, якi ахапi ў ussju Weißrussland, bei tym лiку i Kobrynschtschynu, Radsewitsch bemühte sich paschyryz i ¸mazawaz polskasz bei Sachodnjaj Belarusi. Bei adnym s пiсьма ў Maryja пiсала schto wa - “ўсходнiя kressy“ warta pryssylaz s Polschtschy кнiгi, якiя ¸mazo¸wajuz hier polskasz. I кнiгi слалiся (schmat iшло auf adras Maryi Radsewitsch bei Gruschawa), nicht pytajutschyssja ў tych, kamu jany пасылалiся, цi chotschuz jany iх braz. Bei лiсце, datawanym am meisten 1938, ja swajgo pryjazelja пiсала: “Wir hier, auf kressach, saldaty sprawy polskaj …”

Maryja Radsewitsch bei памяцi staraschyla ў – semljako ў.
Maryja samuscham war nicht. Bei paljaka ў ў swytschaj: bei dsja¸tschyny павiнны byz доўгiя walassy, und strygtschy iх moschna толькi tagdy, калi jana nicht збiралася выходзiць samusch. So паступiла i Maryja. Jana adresala walassy, war sa¸s±dy sa stryschkaj. Apranalassja Maryja вельмi ist einfach, jak i mjaszowyja schychary: damaschnjaje tkanaje iльняное adsenne, wyschytaja варатнiка i die Ärmel ў kaschulja erhitzend. Насiла do¸guju tschornuju спаднiцу, den Stunden apranala sjarmjagu. Jaschtsche насiла i tschorny galschtuk. So apranalassja ў sjabe Häuser. Und калi ездзiла ў der Wald bei gryby, so apranala лапцi i do¸guju sjarmjagu, padwjasa¸schy jaje kaljarowaj schnuro¸kaj. Бывалi выключэннi, калi mozny maros prymuscha ў jaje sastazza. Maryja sachapljalassja напiсаннем ramana i nicht sa¸waschala, jak nastupaje зiма. Bei ma±ntku naladschwala grandy±snaje ist auf Rasschtwo heilig.

Bei adnym s pakoja ў ma±ntka знаходзiлася swytschajnaja petsch. Bei am meisten вялiкiх pakojach былi камiны. pobatsch s den Häusern pad den Eichen "Dawajzisam" ў вялiкi der Tisch i swytschajnyja лаўкi, jak bei sjaljan. Für den Häusern ў вялiзны der Garten. ±je напамiна ў райскi kutok. Hier знаходзiўся маленькi домiк, якi der Pas sneschnamu вiду напамiна ў zudo¸nuju хацiнку. Hier bei летнi die Stunde спынялiся prostyja sjaljane, якiх sjudy прыводзiла patreba.

Bei asno¸nym staraschyly gaworaz pra jaje jak pra gut pameschtschyzu, jakaja nawat darawala сваiмi sjaljanam kradsjaschy i bylyja правiннасцi. Вельмi любiла Radsewitsch einfach sjaljan “bei die Hände якiх die Arbeit кiпела”.

Tschyrwonuju Armiju sustrela “s den Broten i sollju” прадаставiла ma±ntak für pastoja. Bei adkas auf getu гасцiннасць saldaty адплацiлi der Pas-swojmu: выкарысталi бiблiятэку Radsewitsch bei якасцi палiва für kastro ў. nekatoryja кнiгi ¸dalossja wyratawaz mjaszowym schycharam. Napryklad, bei Kalesnikawaj Ganny La¸renze¸ny sachawa¸sja sbor twora ў Schekspira s асабiстым подпiсам i dataj nabyzzja кнiг. Paslja tago, jak ist Radsewitsch ў Warschau, das Haus ў peradadseny ў rasparadschenne mjaszowych ulad ausgefahren. Bei 1970 – 80 Dort знаходзiлiся медыцынскi der Punkt, магазiн i arbeits- stalowaja. Zjaper budynak pustuje ў сувязi s awaryjnym den Lagern. sachawa¸sja das Eichenholz, sind Radsewitsch “давайцiсам” genannt. Maryja Radsewitsch war pameschtschyzaj nicht einfach, ale wurde für nekatorych swajatschkaj: jana wurde chrosnaj bei dsjazej swajgo вазнiцы, bei Kalesnikawaj Ganny La¸renze¸ny i ў jaje sjastry Aksinni, jakaja ist ў Polschtschu i ausgefahren wurde dort schyz angetroffen.

Maryja Kanapnizkaja
Bei 1889 Maryja Kanapnizkaja adguknulassja auf sapraschenne Maryi Radsewitsch i nawedala ma±ntak Gruschawa auf Kobrynschtschyne, наведалi schantschyny – пiсьменнiцы Пiнск, iншыя палескiя мясцiны. Uraschanni Kanapnizkaj былi захапляльнымi. Bolsch tago, Palesse i палешукi сталi pradmetam mastazkaga assensawannja polskaj пiсьменнiцы. Napryklad, adno s lepschych apawjadannja ў “S uslomam”, апублiкавалi ў 1892 Padsei, adljustrawanyja ў iм, adbywajuzza ў Пiнску. Bei asnowe кампазiцыi – kantrast. S adnago der Seite, raskoscha, bagataje ¸branstwa des Saals des Gerichtes, s drugoga – galetscha, golad.“ Das Jahr ў цяжкi, uradschaj кепскi, bulba пагнiла, aw±s stscharne ў, ist die Gerste, nicht wyrasschy, nawat lebeda nicht ¸dalassja vertrocknet, war gorkaj i чарвiвай ”. Emazyjnaje ¸sdsejanne apawjadannja ¸smaznjajezza für koscht tago, schto jago sjuschet – das Gericht über pjazzju зняможаннымi згаладанымi дзецьмi, якiя адчынiлi fremd klez i з'елi try die Käse i Pfund des Öls. Усiмi мастацкiмi сродкамi пiсьменнiца perakonwaje tschytatscha, schto дзецi wartyja schkadawannja i мiласэрнасцi, und nicht assudschennja.

Bei 1892 pjasnjarka patschne prazu über adnym s bujnejschych сваiх twora ў – paemaj “Pan Balzar bei Brasilii”, pryswetschanuju prableme эмiграцыi belarussa ў, украiнца ў, paljaka ў bei Ameryku. Adarwanyja die Hölle радзiмы, героi paemy думкамi, успамiнамi schywuz bei den Verwandten сваiх мясцiнах, prygadwajuz der Bug, Пiнск, Belaweschski puschtschu, Lagischyn, den Kanal Aginskaga, Muchawez, Пiнскiя baloty.

Геаграфiчныя naswy der Verwandten мясцiн многiх des Helden ў paemy – jaschtsche adno swedtschanne tago, schto gety twor pra tragedyju nicht толькi польскiх, ale i беларускiх sjaljan – эмiгранта ў, якiя Malen wymuschany былi schukaz schtschaszja – долi auf tschuschyne. Усiм smestam twora i jago budowaj пiсьменнiца szwjardschaje, schto tschalawek знiтаваны s davon sjaml±j, dse ±n нарадзiўся, dse магiлы jago prodka ў. Rasry ў getych suwjasej nicht moscha byz einfach nawat i tady, калi der Wald auf tschuschyne skladajezza ¸dala. Tym bolsch baljutschy ±n, калi падзеi auf lepschaje auf tschuschyne nicht spra¸dsjazza. I ў getych patschuzzjach njama рознiцы памiж палякамi i беларусамi. Mabyz, geta adna s prytschyn, schto twory polskaj пiсьменнiны njasmenna карысталiся прыхiльнасцю tschytatscho ў, прываблiвалi сваiм гуманiстычным pafassam. Janka Badete ў werschy, pryswetschanym памяцi пiсьменнiцы, naswa ў jaje "pjasnjarkaj des Volkes ў” “заступнiцай усiх няшчаслiвых”.

S вескi Gruschawa swarotschwajem auf w±sku Chadynitschy. Hier нарадзiўся таленавiты tschalawek, sagadtschyk die Lehrstühle стылiстыкi i лiтаратурнага redagawannja fakulteta журналiстыкi BDU, Вiктар Iванавiч Iўчанка ў.

Iўчанка ў Вiктар Iванавiч
Iўчанка ў Вiктар Iванавiч, лiнгвiст, der Pädagoge, журналiст. Нарадзiўся ў 1962 godse ў w±szy Chadynitschy. Sakontschy ў Breszki dsjarscha¸ny педагагiчны iнстытут, аспiрантуру pry iнстытуце mowasna¸stwa iмя Jakuba Kolassa AN BSSR. Doktar фiлалагiчных nawuk, prafessar, Sawetnik мiнiстра адукацыi der Pas suwjasjach sa СМI i gramadskaszju, sagadtschyk die Lehrstühle стылiстыкi i litaraturnaga redagawannja. Выдатнiк адукацыi Respubliki Weißrussland. Mitglied Belaruskaga sajusa журналiста ў. A¸tar swysch 60 nawukowych i nawukowa – metadytschnych der Arbeiten, bei tym лiку dswjuch манаграфiй, swysch 100 публiцыстычных materyjala ў. Намеснiк galo¸naga redaktara часопiса “Belaruski mowa i лiтаратура”, das Mitglied рэдкалегii часопiса “Rodnaje des Wortes”. Sajmajezza стылiстыкай belaruskaj i ruskaj mo ў, лiнгвiстыкай публiцыстычнага tekstu, rytorykaj.

Es ist Malyja Kortschyzy – mesza naradschennja Wasilja Baryssjuka gewichtig.
Und wos wir ў Kleiner Kortschyzach. Ist – klein радзiма Wasilja Baryssjuka gewichtig, a¸tara кнiгi ў "Wescha" lenkend. Васiль skontschy ў Breszki djarscha¸ny унiверсiтэт, saras prazuje auf ablasnym die Frohen. drukawa¸sja ў часопiсах "Maladosz", "Perschazwet" i iншых wydannjach.

Und wos wir ў апошнiм nasselenym punkze naschaj sawotschnaj экскурсii – weszy Pawizze, dse знайшлi pra¸nuka Iвана des Hopfens (Lagadsjuka – Bojzika), a¸tara paetytschnych зборнiка ў “Iду s kobsaj”, "Goman Palessja", этнаграфiчнай prazy "Ukrainskaje Palesse".

Iван der Hopfen
Iван der Hopfen – псеўданiм paeta Bojzika Iвана Wasiljewitscha, naradschenza вескi Chabowitschy Kobrynskaga ra±na. Bei kanzy 1940 gado ў Iван der Hopfen эмiгрырава ў bei Kanada, dse praschy ў ja 1970 gado ў. Wyjechaz auf tschuschynu Iван Wasiljewitsch wymuschany ў der Pas prytschyne tago, schto s'ja¸lja¸sja нацыяналiстам. Auf вялiкi ist es schade, nawat bei den Verwandten nicht sachawalassja кнiг paeta. (±sz jany ў Charkawe). Адзiная кнiга "Goman Palessja" sacho¸wajezza ў Dsiwine wa ¸ratscha mjaszowaj бальнiцы.

Sakljutschenne
Unser Weißrussland – der Rand paeta ў, spe¸naja sjamlja. Kobrynschtschyna taksama ganaryzza сваiмi паэтамi, лiнгвiстамi, фiлолагамi. nekatoryja рускiя i польскiя majstry die Wörter былi swjasany s Kobrynskaj sjaml±j.

Praza über prajektam узбагацiла uns jaschtsche adnym adkryzz±m vom Pfahl зямлi, dem Rand, сваiх wytoka ў. Wir ganarymsja bagataj талентамi rodnaj Kobrynschtschynaj, naschym палескiм vom Rand, тымi, chto dobraj prazaj i талентамi ўславi ў kobrynskuju die Erde. Дзiвосныя farby tutejschaj pryrody, dagledschanaja пакаленнямi wjako ў sjamlja прабуджалi i prabudschajuz twortschuju dumku, цiкаўнасць junaztwa, naradschajuz talenty, schto stwarajuz den Ruhm Ajtschyny.

Лiтаратура
1. Кiсялё ў, K "Pamjaz Kobrynski" ra±n. Mn., 2002.
2. Ljaschuk, das Jh. J.Belaruskis лiтаратура. Падручнiк für 10 Klassen. Mn., 2002.
3. Ljaschuk, das Jh. Ich. Лiтаратура Beraszejschtschyny. Brest, 1999.
4. Maldsis A. Litaraturnyja мясцiны Belarusi. Krajasna¸tschy даведнiк.//Maladasz. 2007 № 11 – mit. 128 – 129.

Sawtschuk Natalja F±dorowna, Kobryn

UO «das Kobrynski staatliche professionelle College der Bauarbeiter»

Die Kommentare


Die Titel der Artikel

Die Suche



Unsere Partner