Os versos de Vladimir Kitayevsky

  • Página:
  • 1
  • 2
  • 3

BO AMAMOS POLISSYA EU MOVA

BATK_VSHCHINA
Zgadayte, um zgadayta passou, camponeses,
Bulo que muito há muito – trinadtsyat, maio’, l_t,
O iaque r_dn_ osel_ svo ї partiu,
Sv_y um vlasny pozhitok que y derruba em sv_t.

_shl mi z_ smutky em um daleka de Ros_yu,
Foi dado, nav_k sv_y borda zalishiv …
E nash_ osel_ gor_la sv_chka …
Garmati de um rev_la – b_y é kip_v mais terrível.

Pensamentos em nós ro§lis: a multa daquele Senhor,
Para nós é ї pesado um vale і, a manut, não znest,
Sp_tka є nós bol_st, um sp_tka є está com fome,
Em cervos fulvos longe terá vmert …

Aquele eixo nezabary voltou atrás
Em grandes fogos t_ para nós r_dny hatok,
os lishen irritam a folha sv_y de um rozvinul
І vagamente v_tat que a nossa volta.

Isto pratsya, caça, ama і starannya,
Iaque disto peremozheets, vsm_khnulisya para nós,
Mi Znov zbuduvatsya і ma¾m ubrannya,
A Hudobink ma¾m já depois das jardas.
Hoch skrutno para nós vida, mi sujaremos tudo,
Bo amamos Pol_ssya de mim o mova,
Mi і t_lo para a borda sv_y poremos a alma
Chi em prats і … nauts_ a Chi, um mozha em luta?

Zdaleka, zdaleka mi vs_ virou,
Hoch lá des mi distante vs_ cultivou raízes
Que eu coração nudgoit chogos ogornut,
Sussurrado nós calmamente: vertays, não lute com …

Bach – espera-lhe z um smutok r_dnesenk_ para um cervo fulvo,
L_sa v_kov_chn і, zelen_ hectare ї …
Bach – aqui tvo ї o l_t dityach_ foi encontrado
І todo o tvo є shchastya, ame vzagat і!.

Kohaitie, ama vi, dobr_ camponeses,
Qie a milha que Pol_ssya y o mova.
Pratsyuyte, estuda … Tornam-se sábios,
Huy prom_n osviti zasya є na região!.

AÇÃO DO POETA
Eu atrás de um arado a Hodge, um panska o campo oryu,
Perna em uma perna de cavalos vou de carro.
Aqui Sto§t lanoviya, m de nevoeiro de stepoviya,
Isto em troca de um chanfro de um poglyad є.

Em golov_ durante troca um pensamento um pensamento da esposa,
Eu hot_v bi Ti de pensamentos zibrat,
Escrever em pap_r isto a zlozhit _z eles tv_r –
Lanov_y, mozha krichata quarrystone.

Zupinivsya, estou, a um pap_rosk roblyu,
Vs_ kishen_ ao fundo I vivertat.
Encontro um ol_veets que um maly pap_reets
І em pluz_ para escrever eu pochinat.

- A Tovarish, Ti shcho, - ob_zvavsya sus_d,
- Já, pevno, znaysh yakus sujeito?
Sofra, não escreva – seremos MATI ob_d …
Escrevo a um rob_tnich o poema.

Em n_y sobre serei envelhecem uma harmonia pansky,
Sobre znushchannya sobre nós em prats і,
Sobre vazhk_ podatka, shcho visnazhuyut nós,
І sobre uma ação tsyu o nosso sobacha.

O iaque pochuv lanoviya – o empregado de panskiya é mais velho
Que um grito de iaque: "Não, cão,
Para você a v_znut amanhã que em um tyurma entregará,
Pessoas de Ti para nós buntu¾sh, a um laydak!"
Eu não rumores do iogue, shcho um_v – tendo escrito
Isto skhovav papirets a kishen_.
Kon_ derrubado ao mesmo tempo, zaspivala a terra
Eu trimav chep_g em Svo§kh zhmenyakh.

Kolya sontse zayshlo, povertav I dom_v.
Bulo é escuro, cães mentiu.
Pol_tsa ї priyshl, mo ї v_rsh_ znayshl
І trocar tezh z eles mesmos levou


M_STO
_z tsegl, z zal_za y betonno ї krits_
o templo і, visok_ para suportar kam'yanitsa і,
o iaque veletn_ na terra cresceu.
Para suportar um fedor está orgulhoso de filas de m_tsny,
Pror_zan_ r_vno uryad vulitsyam,
E vulits_ em ploshch_ z_yshlis.

Zal_znits_ zb_glis _z ts_ly sv_t
і os divlyatsya sombrios em m_sto são grandes,
a nenacha esplendidamente iaque.
Aqui, a manut, não vs_m assim é alegremente,
і em m_st_ tezh zlidn_ assim і, um iaque depois de aldeias,
і pena a um davlyucha, vazhka.

Aqui pessoas kruzhlyayut, iaque de t і ї komakh,
pressa sobre golodn і, coma prats і,
a zar_bk em um hl_b de pertences.
E o amigo і, obmazan_ o y é então preenchido і,
Vs_ Sealy zbavlyayut em um cherev de cityy
І envie §m proklyattya і zoyk …

Bo em rozkosha de senhoras pishny benketuyut,
rob_tnik em prats_ y sem prats_ b_duyut,
isto em serts_ §kh gn_v não um vgasa …
E m_sto hvilyu є, hvilyu є, mar de iaque,
o hoch está a beleza visível lá, que é і visível à montanha,
o bo na beleza m_st_ é falso!
1930 rublos.

NAROSTANNYA
Pensamentos de Nash_ nestriman_
zbirayutsya em Chmara um –
topetes, furadeiras, zliva
os pensamentos ts_ na terra cairão.

Tempo de Shcho que gust_sha є Chmara,
gargalhada, em lustro a grimit,
shchos que desperta com um suvor, badyor
і a vdarit em protrukhly sv_t …

Suspenso um gr_zna um primara
pob_da odv_chny stikh_y.
syaynut, aceso! Chmara
peitos de rozkrit svo ї

Topetes, furadeiras, zliva
largo rozkri¾tsya um caminho –
sp_lny nestrimny zriv
a okrovitsya um v_lna a terra.
1930 rublos.

B_LY KOLYOR
Z nadv_r'ya longe odiando b_l_yut
B_l_yut em m_stechka, depois de aldeias, em volta
Zdaleka tão encantador, até o coração é і contente є
E um zblizka a um vzha o amigo – lá zlidnya proklyon.

Isto kol_r nevinniya, fechadura de Confusão de iaque,
No pozirk nosso de pershiya de pessoas para não assustar,
Mas olhe Lish a um zverkh, lá o str_kha é verde,
Aqui o musgo em solom_ para ser verde há muito.

E shcho aqui em cabanas і, um poglyanta a ser criado,
І sertsya será apertado a um nenacha §zhak –
Lá tornou azedo pov_trya, zlidnya ro§tsya lá,
Lá pólvora em st_na, bloshchits_ і uma escuridão.

O eixo de D_ta obdert_ senta-se a um pozap_chch
Zaturkan_ que quebra o iaque é comunicado a movchat
І é visível a um odraz em zhovty oblichcha
Os ¶kh têm fome і bol_st shchodenno repreensão.

Desculpe à troca, um hatka, portanto um b_l z podv_r'ya,
Shcho o vrazila para trocar і estabeleceu um smutok,
Oh esteja, um iaque ser Ti picado, todo o brudna і um s_ra,
Lish dá vikhovannya, osv_t d_tyam.

Dê uma ação de krashchy і um rozvitok para infiltrar-se,
Huy de forças será golota-beleza tomada,
І b_liya disto kol_r a um vzha vs_ priv_tayut,
Batem em Bo que acorda tudo zlidnya y necessidade.
13 1929 rublos serpnya.

EM_GRANT
Oh, tendo vendido v_n no caminho
Sv_y oplakaniye zag_n,
І tendo forçado um zh_nka, d_t
Sem zasob_v, sem harch_v.

po§khav, um gene, para o mar,
Shchob krovaviya p_t para cair,
Para é kusen mais essencial do que um hl_b,
y a cabeça a Mozhe zlozhit.

E na casa um zh_nka, d_t,
Espere v_d nyy hoch para uma folha,
Iaque po§khav shche não tubo inclinado,
Alma do iogue de um v_t.

Pessoas і mostram para o ultramar
Em verb_ grushok ele é mudo,
O nosso Em_grant sem robô,
Oh, esteja a ioga de dano de uma chuva.

Zh_nka na região, v_n para o ultramar,
Shcho em stezhts_ isto ervilhas,
Chi não é mais mais belo bulo do que a casa,
B_dkuvatisya udvokh.

E para o ultramar para você
Priv_d para ir depois sl_da,
Assim não shchastya, e arranjarei
Zdobuvay em_grant!
11 quedas de folha de 1929 rublos.

TENDO VIRADO À ALDEIA
Tendo virado à aldeia I ao r_ena,
Z ele é ї distante ao partido,
Mn_ blukat a um vzha obridlo,
A Samotnyy em chuzhin_.

Tendo curvado I coração zhalyuchit
Privitat svo є aldeia
p_drostkom-rapaz de p_znav
Nosso a um s_renka zhitlo.

Eixo I a um bach a um r_dn hatka,
A Hatk kritu komishy
І v_kno em chotir shibk_
Tye krinitsyu z zhuravlyy.

Em total aqui a milha, todos a um znayoma
І dolinka і gorbok,
Atrás da aldeia a um campo rozlegla
Bezl_ch zgadok і pensamentos.

Aqui necessidade de prign_chena
Em zabobona і medos
Nenk I udovoit B_dn
Mena educado em zlidnyakh.

Não esperou por um b_dolakh,
Poki em Sealy vbravsya I,
Tai adormeceu em tyazhk_y prats і,
Em estrangeiro, pansky cervos fulvos.

Umirayuch mostrou.
Em sv_t mutno divlyachis,
Seja encontrado m_y um sinochok,
Pratsyuy shchiro і estudo.

Word mater_ ao peredsmerena,
Em coração em’ §losya mo є,
Eu buv shchir_y і upertiya,
A V_dat que se tendo curva I sobre tudo.

І, um iaque zhuravel em neb і,
Krila s_r_ rozpustiv,
Em pensamentos let_v ele é distante,
Viver, um iaque lyud_ I hot_v.

Eu tendo deixado a aldeia ao r_ena,
Zata§vsha em serts_ zoyk
І shukata p_sh shchastya
Hl_ba parte preta.

Mn_go I chy pobachiv
Dalechenko, atrás da aldeia,
Shcho є Warta shchira pratsya
P_t solon_y, nosso coberta.

І tendo devolvido à aldeia I ao r_ena,
A Rozkazat para você zlidar і,
Nosso pratsya sem osv_ta,
Para Lish nerob_v em korist.

OH TI, ESTAR COM REQUISITOS AMISTOSOS
Oh Ti, estar com requisitos amistosos, do que você não escreve?
Chi nele é magro assim um nariz chmishesh?
Chi a inundação zh_nka não deu?
Chi nov_y prish podatok!

V_d_zvavsya o nosso escrevinhador
Mesmo trocar s_knut z um lyaka.
Escreverei sobre um p'yatir_chka
Skonf_skuyut a um kozhn str_chka.

Tendo escrito bi sobre um styagayl
Aquele editor não um priyma є!
"Ai Ti a mingau de cereal,
o inimigo Xing!
Ti de Shcho a um znov para nós prisunuv?
Quer-nos o jornal z’ um §sta!"
Não potribni taki visti
Saiba ishche dos ataques nashraybish
Bilshe mistsya em nós não znaydesh

Navegação





Os nossos parceiros