Artigos sobre Kobrin: cultura espiritual

Shchadravanne de um kalyadnag de um rebanho ў século Lelikava

Kalyadn_ka ў 12 chalavek, uzrost inferno 12 sim 53 répteis ў. "Vechor, z 13 em 14 yanvar, pyryd velho Ano Novo, em nashy d_revn_ vysele ao ozhyvleena — prysh v_sely prazdn_k — Shchodrukh. Em um theta um vechor zbyrayutsya nyvylykyma de um grupkama é adolescentes і adultos, od_vayutsya em Razna samy_ ajusta і nachynayut um círculo de um syl z pozdravlennyama і pozhylannyama, gadannyama, p_snyama і tantsama, potsyganyata — pogadata, povysylyta de proprietários, "vytsaganyta" pênis, um gor_lka, gordura, um kovbasa vão a cabanas". Mas geto a Nova York glavna, os geto usam o chiste. E um glavna — geto nosso traditsyya, iz pokon a um kolyadnyka hodyla v_k com esta finalidade, sho obnadezhyta de um sylyanyn nisto, sho um iaque uzhe uma "cabra" pryshla і "буснык" em uma cabana — znachyt orgulham-se de і um vysna, seremos s_yata, será Grata vys_llya em syl і, bude uma colheita, bude vse dobre em novo rots_..."

Rebanho de Uves z "cabra" і "busnyky" _dz inferno de uma cabana sim de uma cabana, spyavayuts, _grayuts, skachuts. Padykhodzyats sim limiar de cabana і spyavayuts:

Oh, pryshla cabra,
Zmarzla z geada...
Dvare odkryvayte,
Cabra da ama-seca vpuskayte.
Cigano a um pogadaa,
Busnyk a um posp_vaa.
Cabra a um potantsyua
Eu para você a um poshantsyua.
Em Ano Novo,
Odgonyt a vida.
Saúde de Dasts B_g,
Vpust _ 'te para por_g.

Gaspadar a um adchynyaa dzver і a um zaprashaa ¸s_kh em uma cabana. Pershym_ zakhodzyats em uma cabana "dzyadok" z "cabra", z "cigano" insignificante "busnyky", "cigano", "saldat-barabanshchyk", "дохтар", astatn_ya.

Mingau de cereal de D_dok: Espécie vechur, shchodry vechur, gospodaryam em uma cabana! A pessoas Shchedry shchastsya v_chno, aquela saúde de companheiro! Em Novogodn_y vechur shchedry ma em cabanas nosymo. P_sn і, zharta, sm_kh nyvredny і pagamentos nyprosymo!

"Cigano": Bem, e um iaque em vashuy, um batechka, shchedrosts_ і daste koz_ em s_no, d_dova em um tabachok e busnykova chogos m_tsn_shy pogr_tys... bo bach_te, um iaque no seu Dzyuba b_dny de um pochervon_l de odes a uma geada, vzhe a Nova York poshchytayte ty por um pagamento. "Cigano": Cerveja assim, um batechka, a Nova York shchytayte ty por um pagamento. Os Bo que lhe predisse, sho em Novo rots_ v_te budete são і são m_tsno m_tsno são ricos!

Pênis de Gaspadar Dai a "cigano", "tsyganets", "d_dka" і a um prygavarvaa: "Em, Roma, koz_ em s_no, em tob і, a um d_d, em um tabachok e tob і, o cigano para seu ao gadayena". D_dok: Shchyro dyaku_mo! Bem, cabra da ama-seca, potantsyuy gospodaryam!

Bigode spyavayuts e dança de um kaz.

E a nossa cabra
Skakate mozha.
O ganho pulou
Em campos-l_sam,
E salto de typer
Nas casas de Deus.
Dae uma cabra uma perna —
Lá montanha de batatas.
Dae uma cabra rozhkame —
Lá zhyto stozhkame.
Tinja uma cabra pulada —
Lá óleo і gordura.
Dae uma cabra da ama-seca hodyt —
Lá zamletsya rodyt...
Mas hlopchyk blagey,
Strylets boyevey,
Vylyz em uma vara —
Cabra de P_dstrelyv...
A cabra da ama-seca caiu! (Queda de Kaza.
)

Bigode:
Levante-se, kozyunya, em nuzhke
Mulher de Pacha pyrozhke!


"Cabra": (padymaa Galawa) Yake vone?

Bigode:
Yachne! Para kozochke smachne!

Kaza de padymayetsets z um soalho, glyadz_ts no і cigano a um mekaa. Gaspadar de uma cabana a um chastua ¸s_kh a p_razhka і, e "корміць" "cigano" p_razhkam_ "cabra" і radasna a um vykrykvaa a uma cabana gaspadar.

"Cigano": De, bach_te, um batechka, o gospodynka, um iaque você a Nova York nalekle p_rozhk_v, seria ido a nossa cabra da ama-seca. Dê-lhe Bozha p_rog_ nisto r_k também. D_dusyu e skazhe gospodaryam, sho uma cabra da ama-seca de _kh a um potantsyua, o mozh de gordura será dado.

D_dok: Oh, nado_v você, cigano, vs_m para nós z svo_m gordura, vse gordura, aquela gordura!. Bem a Nova York buv aquele cigano.

"Cigano": E-e-e, batechku-d_dusyu! Iaque I buv tsary, gordura sn_dav, gordura ob_dav і, povycheravsha gordura, gordura postelyvsya, і gordura nakrevsya. Assim e lá smachne, batechka!

Gaspadar Dai de gordura ao ў cigano alimenta a bolsa. "Cigano": E vzhe, d_dusyu, і busnyk a um potantsyua z kozochkyyu para um kovbaska?
Busnyk a um k_vaa, cigano a um _graa і a um spyavaa.
"Cigano":

Skache shchedryk em styn_
Gordura de Pakhne — dayte mn_...
Oh e shchedryk,
Oh e vedryk...
Dê-nos, dedynko, varenyk.
Mage mostrou
Gordura de vale de Shob.
Pai svarevsya
Shob a Nova York que tendo canta.
Oh e shchedryk,
Oh e vedryk...
Dê, para nós, dedynko, varenyk,
A Grudochk kashke,
Anel kovbaske...

D_dok: Pochakai você, o cigano, z um salom'd I kovbasoit. Olhe para um busnyk, v_n hoche, shob você "Grampeiam-lhe" zagrav. Busl_k a um k_vaa, o cigano a um _graa, busl_k dançando і a um spyavaa:

Em defeito doroz_, defeito,
Em preto doroz_,
Vidro-brate de Podyvysya
Yaky sou motor.
Yaky sou motor
Sim em quem eu vdavsya,
Data de Treba dois thalers
Shob ozhenykhavsya.

"Cigano": Oh, chuyete, sho hoche busnyk? V_n ozhenytys hoche. E shob ozhenytys, para ele treba só dois thalers! De um busnykova — repreendem Pomozh_mo zhenytsya! Dayte em vysnyane a um vys_lla hto sk_lka mozhe!

"Cigano" (zdymaa chapéu і a um peradaa ¸s_m direito de precedência a um círculo): Oh, que isto, davayte і nós pomozh_mo busnykova ozhenykhatys, senhora hto sk_lka mozhe... Huy zhenytsya busnyk, vesna huchey rapinado, teplo bude, vse zatsvyte, d_tke narodyatsya.
Pa¸za. O cigano a um dastaa sa chapéus naymenshy observa і a um padymaa ¸verkh, nezadavolena gavoryts:

E-e-e, chavela-romela, batechka! Um iaque de um takyma groshy-ma pomogata busnykova, v_n em tylko à Nova York vesna ozhenykhayetsya, um і a "Shchodrukhy" bude nastupny único. De mozhe gospodar_ o b_lsh dará? Bem, o iaque sho em gospodarya a um nymaa groshy em cabanas і, e vs_ a lyzhat wons em bants_ (no banco), repreende em Novo rots_ ty pênis em gospodarya stane b_lsh em muitos rozyv. (Pênis de Gaspadar Dai.) Shchyro dyakuyemo para você para podarunka shchodra em vesnyane a um vys_lla de um busnykova. Huy para você Novo r_k bude vysely descongela shchaslyvy. Bigode spyavayuts:

A Vechor sagrado
Voss_yanne zyr.
E à casa gety —
Alegria і m_r.
Bozhe você hrana,
Dozhdatys vesna.
Ouro l_t,
Lypovy tsv_t.
osena rico
No Senhor prosymo,
Cântico de Natal de Nastupny
Bozhe prygoda.
Buwaites são sãos,
Zhyv_te é rico,
Bo vzhe nós p_demo
A cabanas druge_.

Zap_sala 13 studzenya 2000 de H.B.ZhUK de um pra sadzeyn_chann_ nosb_ta ў-і nfarmatara ў P.S. ІІІ apyatsyuka, 1942 naradzhennya, E. І. Shag_yatsyuk, 1945 naradzhennya, zhykharo ў século Lel_kava.

Comentários


Nomes de artigos

Procure no site web



Os nossos parceiros