Versão em português 中文版本 日本語版
Polish version La version française Versione italiana
Русская версия English version Deutsch Version

Ukrainizacja

Wątpliwe czy kiedy w możliwy do objęcia wzrokiem przeszłość nasz społeczeństwo ujawniam taki szczery ciekawość do pytanie mowa i межнациональних stosunek, jak ten obserwuję się w nasz czas. Zwłaszcza wyraźnie ten na styk państwowy rozgraniczenie Biłoruś z Ukraina, który wiele osób skłonny utożsamiam z powieka złożyłem się etnograficzny granica między dwa naród. Podczas gdy pojęcie polonizowanie, rusyfikacja, nawet белорусизация względem Rejon kobryński całkiem jednoznacznie nie wywołuję wątpliwość i mówię o coś wnoszę się z zewnątrz, nawet nawiązywany, - ten ten w żaden sposób nie powiedziałem o ukrainizacja (zrozumiale, jeśli świadomie nie krzywię dusza), do taki miara ten zjawisko właściwie my od niepamiętnych czasów. Paradoksalny w tym wypadku zgłaszam się tylko ten, że zdarzam się udowadniam самоочевідноє. Na tło że ten, że zdarzyłem się z miejscowy potoczny mowa z początku dzisiejszy stulecie, kiedy on na pewno znalazłem się na podwórze życie, to w ogóle, jeśli nazywam rzecz swój imię, trzeba mówię nawet o дезукраїнізациі czy разукраїнізациі, że jestem o wiele dokładniej.

Rozpatrując mowny pytanie rdzenny ludność Rejon kobryński, chcę się by przejawiłem maksymalny bez strony, a ten dla ja istotnie ułatwiam się chociażby ten, że za narodowością ja rosyjski i jednocześnie miejscowy urodzony.

W nasz historia dosyć symboliczny fakt pierwszy pisemny wspomnienie Kobryń w Ипатьевской kronika, kiedy nasz ziemia wchodzę w skład Galicja-wołyński księstwo. Późniejszy wyodrębnianie Kobryński księstwo stałem się wskutek rozdrobnienie sąsiedni Ратненского księstwo. Po skasowanie Kobryński księstwo jego posiadanie przeszedłem do suwerenność księstwo litewski, wkrótce połączyłem się z Polska.

Późniejszy dwa stulecie charakterystyczny ten, że możnowładca dokładam wszystek wysiłek dla szybki ополячиванія miejscowy prawosławny ludność, a ten równoznaczny późniejszy polonizowanie. Kraj ten proces pokładłem trzy rozdział Polska. Znów i znów trzeba wspomniałem, że w ich wynik do rosyjski imperium odszedłem wyjątkowo białoruski i ukraiński ziemia, podczas gdy odwiecznie-polski rozdzieliłem między sam Austria z Prusy. Rozglądając się na ogromny sukces polonizowanie, dosięgnięty za dwa stulecie do rozdział względem białoruski szlachta i część miejski ludność, całkiem zgodnie z prawem przypuściłem, że, nie stałem się ten nieszczęśliwy rozdział, za późniejszy dwa stulecie późniejszy intensywny polonizowanie Białorus i Ukrainiec doprowadziłem by do ten, że do nasz czas od ten etnos pozostałem by tylko wspomnienie. Jeśli że mówię o wszystek jeszcze ocalałem miejscowy potoczny mowa, za ostatni stulecie nasz wieś w całości i przygnębiający część mieszkaniec-rolnik, nie mędrkując obłudnie, "розмувляли по-просту", nie uwzględniając na ten, do który z sąsiedni więcej nomenklaturowy mowa uczony-lingwista соїзволят zaliczyłem one "хлопськую мову".

Z cel chociażby ciut-ciut wniosłem jasność do dosyć zawiły pytanie, do jakiż prestiżowy narodowość trzeba " przypiąłem" większość nasz rdzenny demos, pożytecznie zaglądałem do kilka oficjalny źródło, rozpocząwszy chociażby z autorytatywny pierwszy ogólnorosyjski spis ludność 1897 r. powszechnie znany русифікаторськая tendencja jedynowładctwo ponad wszystek возносившая rosyjski naród z jej mowa. Podczas gdy "biedny krewny", малоросси i Białorus, rozpatruję się pod postacią pasierb, ich że mowa uważam się tylko gwara państwowy mowa. Jednak kopista dosyć obiektywnie zarejestrowałem po Kobryńскому уєзду tylko 500 Białorus, podczas gdy ponad 80% ludność nazwany малороссамі.

Dotrzymując się chronologiczny kolejność, odwołałem się do dane polski spis ludność 1931 r. za narodowy oznaka ono rozdzielam się w ten sposób: 59% nazwany " тутейшимі"(miejscowy), pod ten termin odpowiednio poinstruowany kopista maskuję mało świadomy w narodowy pytanie полешуков(20,9% nazwałem sam Ukrainiec, 7,5% - Polak, 4,7% - Żyd, 4,6% - Białorus, 2,6% - Rosjanin). Czyli dane znowuż mało różnię się od spis 1897 rok. Teraz że w polemiczny uwziętość wiele nasz " badacz" preferuję operuję dane ostatni dziesięciolecie, według który na Брестчине liczba Ukrainiec nie przekraczam 2-3%. Jednak po szereg istotny przyczyna ten wskaźnik wątpliwe czy można uważam dosyć obiektywny. Nie jestem sekret, że większość опршиваємих skłonny liczę sam fakt pobyt w granicach Biłoruś równoznaczny uznanie sam Białorus. I ten bez względu na główny wskaźnik - mowny właściwość, który mało kto nadaję należny znaczenie. Zwłaszcza jeśli ten podpowiadam się kopista, dążę do "jednolity jedność". Toż do dzisiejszy statystyczny odsetek dozwolono odnoszę się z uzasadniony sceptycyzm. Trzeba po drodze odznaczyłem, że kiedy w odstęp między koniec 20-х i początek 30-х rok odznaczam się okres względny liberalizacja, że tak powiem " odwilż" względem narodowy mniejszość i ich mowa, polski administracja разрешила-било otworzyłem w Kobryńском повете ukraiński kulturalny społeczeństwo " Просвита", działalność który korzystam duży popularność wśród miejscowy ludność. Znaczny wpływ mam również ukraiński partia Сельроб-Левица. I w ów że czasie u my w całości nieobecny taki specyficznie-białoruski organizacja, jak Беларуская грамада i Таварыства беларуськай szkoła.

Teraz przeszedłem do okres советізациі Rejon kobryński. W jesienny miesiąc 1939 rok w tymczasowy kierowanie Kobryński уєзда panuję trwały mętlik i nawet niepewność możnowładca w sam odpowiedzialny sprawie: do który republika my wszedłem ostatecznie - БССР czy УССР. Na ten temat chodzę przeróżny domniemanie. Potwierdzenie ськазанному służę ten fakt, że do pierwszy tydzień oficjalny dokumentacja prowadzę się językiem ukraiński. W ten można przekonałem się, poznawszy dokument brzeski obwodowy archiwum. Wtedy że stanąłem masowo посупать oświadczenie z podanie o odkrycie w dziesiątka wieś ukraińskojęzyczny szkoła. Jednak, gdzieniegdzie окритиє szkoła wkrótce jestem przekształcony do rosyjskojęzyczny pod pretekstem nieobecność wykwalifikowany wykładowca.

O spora w biuro polityczny KPZR w 1939 rok rozgadałem się na jeden z spotkanie z aktyw brzeski komitet obwodowy Н. Хрущев, brałem czynny uczestnictwo w gorący debata w jakości pierwszy sekretarz KPU. Jeśli przewaga okazałem się na białoruski strona, to rozstrzygający argument posłużyłem partyjny rozgraniczenie do polski okres. Ono że zawdzięczam okazyjny okoliczność: miejscowy działacz podziemia jestem nieporównywalnie skomplikowany podtrzymuję związek z centrum КПЗУ w Львое, co общаться z centrum КПЗБ w Вильно i Białystok. Повидимому od tej pory za wskazanie z wierzchu u my świadomie przemilczę się pytanie o сущестованії na południe БССР, przynajmniej w wiejski miejscowość, spoisty ukraińskojęzyczny ludność.

Jeśli w ten sprawie odwołałem się do solidny badanie, to myśl jak rzadko jednoznaczny. Rozpocząłem z taki bezsprzeczny autorytet, jak Е. карський, który w swój dwutomowy wydanie " Białorus" wskazuję, że południe Брестчины nie wchodzę do zakres rozpowszechnienie białoruski mowa. Ten że potwierdzam się monumentalny "Дыякталагiчным atlas беларуськай мови", wydany w Mińsk w 1963 rok. Po drodze nie zbędnie odznaczyłem pod postacią kuriozum, że z boku niepohamowany białoruski " patriota" wypowiadam się drastyczny krytyka jak argumentacja карського, tak i cytowany atlas za ich niestosowny obiektywizm. I sam świeży przykład. W 1989 rok wyszedłem w świat ciężki tom świetnie opracowany "Этнаграфii Беларусi". Na 189 strona ulokowany karta "Групоукi гаворак na тэрыторыi Беларусi". Na południowy zachód republika wpadłem w oko wydzielony jaskrawy zabarwienie prostokąt "Палесская grupa гаворак", który niedwuznaczny mówię o faktyczny stan ten pytanie.

W ogóle że problem etnograficzny mniejszość na погранічьі zjawisko nagminny w większości kraj i nie wywołuję konflikt. Wziąłem chociażby sąsiedni Polska, w Белостокском województwo który mieszkam spoisty grupa Białorus, obliczam się setka tysiąc. Tenże można powiedziałem o Grodno obwód w Biłoruś. A белорусськоязичниє zespół w Briansk i smoleński obwód Rosja. Obowiązkowo czy sprowadzam taki zjawisko do niektóry delikatny pytanie? Naprowadzany przykład zbędny raz potwierdzam banalny prawda o rzadki zbieg naprawdę państwowy rubież z etnograficzny. I już nie w który wypadek nie trzeba dramatyzuję, a tym więcej obawiam się możliwość mityczny konflikt na ten grunt zgodnie z Jugosławia scenariuszem. A żeby nadal nie mądrzę się, żeby to nie byłem udowadniając swój stronniczy prawość, można prosto przebywałem w różny zakątek Rejon kobryński, żeby w praktyce przekonałem się, na ile żywny w naród "палесськая гаворка", jak wyznaczam miejscowy przysłówek Nil Гилевич w spora z nasz rodaczka przez radio. "Гаворка" jak wiadomo, przysłówek pewny mowa. Tak, pytam, jakiż mowa, jeśli dla nasz полешука w całości zagadkowy taki odwiecznie białoruski słowo, jak "вопратка, сенажаць, риззе, назапашваць" i dużo że mnóstwo inny? Jeśli u my nigdzie nie nie usłyszałem melodyjny białoruski słówko "хадзіу, рабіу", w zamian który brzmię daleko dobrze brzmiący "ходив, робив".

Październik 1995 r.

 

Nawigacja

Materiał






Our partners