Versão em português 中文版本 日本語版
Polish version La version française Versione italiana
Русская версия English version Deutsch Version

Kaz_m_r Lyshchynsk_: "Lzhemudratsa padmanvayuts sono semplici la gente..."

Kaz_m_r Lyshchynsk_ naradz і ў sya ў il 1634 a un godza ў mayontka di Lyshchytsa che inferno nepadalyok di Brest. Iago Batskam ў Geran_m Lyshchynsk_. Yong di un prestito ў al posto di un meln_tskag padstol_ya, zaty suddz_ brestskaga. Radavym_ mayontkam_ syam’ і byl_ Lyshchytsa, Dabranet, Corno ў, Matykala.

Paslya di un damashnyag navuchannya Iago adprav_l_ ў Brestsk_ ezu_tsk_ kaleg_um (su syonnya budynak non zakhava¸sya). Il vuchoba ў Vysheyshay a scuola ў Kal_shakh è stato Zaty. Paslya di un vuchoba di un malada di Lyshchynsk_ a un traplyaa ў truppe. A Spachatk su "vayna cosacco", nabeg_ ў cosacco Bagdana Hmyaln_tskaga, zaty zmaga¸sya suprats lo svedese ў і rusk_kh.

Ts_kavy davedka. Sluzha ў il nostro zyamlyak a un bastone alato l'ussaro — un geta un el_tny konn_tsa Vyal_kaga Knyastva L_to¸skaga. Armatura di Aproch metal_chny ў ussari mel_ yashche і kryla che matsaval_sya sì sp_na. Kal_ un alato lav_na l'ussaro di un _mchal ў lotta — magutnyya un gioco і, bl_skuchyya un'armatura і, belyya kryla sopra Galawa — il v_dov_shcha ¸razhvat!

І yashche. Us_kh zab_ty, uno yak di un vyadom, havayuts su mesets di un b_tva, a bratsk_kh mag_la. E il vos alato l'ussaro (myortvyya sono interi) pryvoz_l_ sì bl_zheyshy un kastsyola ў, una precedenza dza starazhytny zvycha_ il nostro un prodka ў _kh klal_ su falsificazione sa svechkam_ ў passa і adsluzhval_ a un _msh. Lo І tolk_ Fa il merletto addaval_ zyaml_.

V_dats, smerts non adnoycha di un glyadzel ў vocha a un nasham al compatriota. A uzrosets di _ di K. Lyshchynsk 26-gadovy a un servizio militare pak_daa і vyartayetsets ў rodna kaleg_um un ezu_ta ў a pamochn_ka di un rektar. Perad _m adkryvayetsets bl_skuchy rel_g_yny buduchynya. Rettili di Chatyra yon vyvucha ў a un rytoryk, log_k, f_z_k і a un metaf_z_k. Mary ў ab daleyshay a un vuchoba ў a E¸ropa. І uno shchyra di fede ў a Dio.

Praz otto rettile ў prayets ў premio di un ezu_t ў yon vyartayetsets ў Lyshchytsa. Zhen_zza. Stanov_zza a deputati di Brestskaga di un vayavodskag di dieta (Fa il merletto deputati di dieta vyb_ral_ su un trono karalyo ў). І a un pratsua meln_tsk_m padstol_y (durante quell'ora in alto il posto). (Darecha, K. Lyshchynsk_ di un vyb_r ў sul trono di M_khal V_shnyavetskaga і Yana Sabeskaga, z yak_m yon і ў il turco ў z konn_tsay alato l'ussaro.)

Stemma di una famiglia di Lyshchinsky

A Lyshchytsakh K. Lyshchynsk_ di un adkra ў scuola, dza di un navuch ў shlyakhetsk_kh і syalyansk_kh dzyatsy chytannyu, aryfmetyets, a un p_sm і a _nshy navuka. E ў Brestsk_m a un sudza di un vykonv ў abavyazk_ avvocato ў asabl_va zablytany sprava. Ed essere l'ora libera di un addav ў f_lasofsk_m a zanyatka. Shmatgadova rozdum і vyn_k_ adkryzzya ў yon uno zap_sva ў al trattato "Dio di Ab Ne_snavann_". P_sa ў su latyn_. Vydavats non spyasha¸sya. Filiale a un dza znaysts_ un tal advazhnag di un drukar?

Ora non uno zakhava ў ate_stychna geta trattato. Ad Alya yosts sudovyya tez_sa z getaga a uno zap_s: "Chalavek — stvaraln_k Dio e Dio — lo stvareena di un chalavek. Lzhemudratsa padmanvayuts sono semplici la gente..."

A sva_m traktayets yon il p_sa ў і ab sva_m pasmyarotny zhadann_ — spal_ts a uno yagonaa è intero, e su vogn_shcha pastav_ts una pietra z ep_taf_yay: "Oh, padarozhn_k! Non m_n_ geta pietra. Lei su _m non spatykneshsya, kal_ non spatykneshsya sul _stsena..." Lo І yashche yon questo è mietuto ў "la luce di Metz senza ulada, garada senza nachaln_k ў, la gente senza valadaro ў". V_dats, durante quell'ora yon già un chyta ў "Gorad del sole" — utop_yu Kampanela.

Tsyazhka ¸yav_ts, uno yak skla¸sya il bosco di Lyshchynskaga, kal_ ha intuito і bl_zk_ syabar dzyats_nstvo il signore Jan Bzhosk_ non di un pazycha ў a Iago centomila di un thaler ў. Grosha durante quell'ora velm_ vyal_k_ya. Z Brosk_m yon a tempi vuchy¸sya e ў stalyya rettili, v_dats, a tempi di Yana vyp_l_ non adz_n shtof garelk_. A tempi sustrakal_sya su seym_ta, ezdz_l_ adz_n sì altro ў gosts_. Bzhosk_ tydnyam_ un gastsyava ў a Lyshchynskaga. V_dats, Fa il merletto і chyta ў il signore Kaz_m_r a uno svaym a un trattato syabr. І, v_dats, questo non hrysts і ў sya, slukhayucha chytanka.

Ad Alya ў il 1686 a un godza di Lyshchynsk_ z neykay syameynay nudità papras і ў syabra vyarnuts a un pazyk. Toi Abo groshay non io ў e mo і non hayets ў vyarnuts do¸g... Lo І Fa il merletto il signore Bzhoskaga ў naradz і ў sya il piano di punizione z a lepshy syabra. Yong Vykradaye 15 sshytka ў trattato і a un dasta¸lyaa _kh a un v_lenskam a un b_skup a Bzhasto¸skam. B_skup, un pe¸na, perfino anserò ў, geta ubachy¸sha "падарунак". Perad il vachyma ha lanciato kardynalsky mantyya. Gli І yon a un peradaa rukap_s su "ekspertyza" va ¸n_vers_tet і un p_sha a Caral una richiesta su un transito autorizzano a un arysht di un byazbozhn_k. Karol non un nadta ha pensato ў. Zagad ў vykanana. A Ne¸zabava adby¸sya і corte. Prysud — smerts praz allo spaleena.

Ad Alya Bog di un uratav ў K. Lyshchynskaga! Bog, yak yon ў perakanana, yakoga di un nyam! E zdarylasya vos questo. Brestsk_ il deputato d'inferno di P_sarzhe¸sk_ _mya shlyakhta svaygo un paveta (Brestskaga) abskardz і ў un prygavor di corte su quella situazione che aposhn_ parusha ў lo Statuto di VKL, yak_ a uno zabaranyaa razglyadats a uno sprav di shlyakhts_ets ў dukho¸ny a un sudza. L_to¸sk_ trybunat prysud admyan і ў. Lyshchynskaga vypusts_l_ su volontà.

La libertà di Adnak di Lyshchynskaga è stata sapra¸dnay byady per il signore Bzhoskaga. І yon advoz_ts l'accusa su dieta grodzensk_, un dza me ў byts Karol Jan Sabesk_. Dieta di Adnak non adby¸sya. І il geta padaravat Lyshchynskama perfino anno zhyzzya. Lyshchynsk_ un pensiero ў che a destra si è imputridito. Skhadz і ў su spovedz e ў shmat groshay a un kastsyol, un narykhtava ў il bosco su kapl_ets...

Adnak su Iago non zabyl_sya pakry¸dzhanyya b_skupa. Durante un anno di Yana di buon padrykhtaval_sya. Corte di Seymava tsyagnu¸sya due mesi. Ad Alya di un n_chog non un dakaza ў. Le parole di Dal_ a Lyshchynskam, yak_ amal il dakaza ў una pila nev_navatasts, la filiale è stata і altro chastka del trattato, uno yaky abvyargala pershy.

Ad Alya è stato un prynyata al rasheena spal_ts un ate_sta su agn_. Iago k_nul_ ў a un turm і prapanaval_ prylyudna di raskayatsets. Yong Admov і ў sya.
Kanechne, yon hayets ў zhyts: è stato syam'ya, dzets_. Ad Alya Iago ¸syo zhyzzyo _deya alto sbiadito "non byts lo schiavo".

30 sakav_k di 1689 prysud ў vykanana. A Varsavia su ploshcha sabra¸sya nato¸p. Spachuvannya, yaky vucha ў Hrystos, n_khto non un vykaza ў. Yak di Vos di uno zap_s ў b_skup Zalusk_: "A Spachatk un buco abtsugam_ vyrval_ la lingua, zaty spal_l_ passa і, zaty spal_l_ yagonyya la carta, p_sanyya su і latino, yaky questo è piccolo hto uno zna ў. Ha cantato zasypal_ ў un'arma і vystral_l і".

Ts_kavy davedka. Praz del 80esimo rettile ў la dieta ha tirato fuori Varsha¸sk_ al rasheena: ezu_tsk_ un premio a Rechy Paspal_tay zabaran_ts, mayomasts і zyamlyu — kanf_skavats. E pakul mayomasts Lyshchynskaga kanf_skaval_ ў reddito di un premio. Capanna spal_l і, a un syadz_b peraaral_... A Zyaml ¸nasledaval_ dzets_ і zhonka di Yadv_ga.

Durante maggio un pensiero, Kaz_m_r Lyshchynskaga asudz_l_ per smelasts uno svabodnaga myslennya. il _ndyv_dualny ha pensato abvyasts_l_ pagrozay _snavannya dzyarzhava. A Realny padmurka di un getag di un sudzeystvo è stato boyaz strats_ts a un ulad e z yoyu і pryv_le_. (Su è peccato, quindi і ў tsyaperashn_ l'ora)

E tsyaper ab syonnyashn_m dn_ Lyshchyts. A P_sh, filiale, penso, nyashmat lyudzy syonnya vedayuts ab il nostro znakam_ty al compatriota. Vissi nekator di ora di Myastsovyya di uno zhykhara yashche pomnyats pansk_ la casa del 1841 di un pabudova là. Pra¸da, un geta di uno zanav di un adbudavana palats su ty zha mesets, Alya Zbudavany yagonym_ nashchadkam_. La casa zgare ў a un vayna ў a 1941 godza. E padmurak zakhava¸sya, praglyadvayutsets і due vadayoma, zaroslyya hmyznyaky. Ts_kavaye al padayena di un pr di un drev. Su un pagorka ў per parcheggiare ¸syo yashche sta_ts vel_chna konsk_ una castagna al 15esimo metro ў vyshynyoy. Pagorak geta ў sono versati il riscaldamento di dzests_ il 1841 di una precedenza zhadann_ il discendente ў Kaz_m_ra Lyshchynskaga. Kazhuts che myastsovyya zhykhara nasypal_ geta una collina z zyaml і, su yaky imballano ў mayontak K. Lyshchynskaga, kal_ kapal_ vadayom. A un adna z yub_leyny date qui pasadz_l_ una castagna.

Non mensh ts_kavy і g_storyya tempio. Penny di Kal_s su un pabudova di Tro_tskaga di un kastsyol ў Ciarna¸cyzach da ¸ di un batsk Kaz_m_ra Geran_m (1583). Kal_ K. Lyshchynskaga paslya un pershaga a un arysht adpusts_l_ la signora ў, yon un akhvyarava ў penny su un pabudova di un kastsyol ¸zho ў Lyshchytsakh...

Ad Alya Kastsyol pabudaval_ tolk_ praz pa¸stagoddzya ў il 1742 a un godza, inferno vicino mayontka, già nashchadk_ "ate_sta" di Lyshchynskaga. Geta ў nevyal_k_ prysyadz_bna kastsyol Sertsa di un _sus. Pabudaval_ z tsegla. Ad Alya Paslya pa¸stannya suprats tsara ў il 1864 a un ¸lada godza kastsyol gli zabral_ portano Svyata-Pakro¸sky pravasla¸ny a un punto morto tsarkva.

Nel 1918 a un godza al paraf_ena vyarnul_ byla kastsyol Sertsa di un _sus ў katal_tsk_ prykhod. Nel 1962 a un godza kastsyol zachyn_l_. Ubranne vyvezl_ ў nevyadomy a un napramk. Ai 1960esimi rettili là tserl_ lyon. Zaty è stato meln_ets. Zaty il pabudova è stato vuoto. І tolk_ ў il 1990 a un godza yae peradal_ ў pravasla¸na prykhod.

E ў il 1988 a un godza sì giorno z 300-godzya pakarannya smertsyu K. Lyshchynskaga myastsovyya ¸lada ¸stanav_l_ vyal_zna una pietra a pamyats znakam_taga del compatriota (uno yak yon nekal_ і hayets ў), inferno vicino Svyata-Pakro¸skay di un tsarkva (nekal_ kastsyola di Serts di un _sus).
Pra¸da, mesets qui sordo.

Paradosso: pomn_k a un ate_st sta_ts pobach z hrysts_yansk_m a templi. Ad Alya g_storyyu non perap_shash.

N_na Marchuk, giornale di Narodnaya Volya, il 29 2013 krasavika.


P.S. Il 20 aprile 1989, tra un anno del 300 anniversario di esecuzione, nel distretto di Brest nel villaggio Piccolo Shchitniki vicino ad antica chiesa uniatsky fu istituito una pietra commemorativa in memoria su Lyshchinsky, con il suo epitaffio che durante vita del filosofo mandato su esso la collera di ecclesiastici cattolici. La cifra di Kazimir Lyshchinsky è una di chiave in alcuni lavori dello storico bielorusso e lo scrittore Vladimir Orlov. Il 4 marzo 2009, al 375 anniversario dalla nascita del filosofo, il Ministero di Comunicazioni e informatizations della repubblica di Belarus hanno introdotto in circolazione postale una busta artistica con la marca originale "375 anni dalla nascita di Kazimir Lyshchinsky".

Pietra commemorativa in onore di Kazimir Lyshchinsky

Il 4 marzo 2009 il Ministero di Comunicazioni e informatizations della repubblica di Belarus introducono la busta artistica con la marca originale "375 anni dalla nascita di Kazimir Lyshchinsky" preparato DALLA SUA "Marca" di RUP "Belpochta" in circolazione postale.

Il valore nominale di marca "A" corrisponde a una tariffa di trasferimento di una lettera noniscritta dentro la repubblica di Belarus.

Marca. Kaz_m_r Lyshchynsk_. Il 1634-1689. (Kazimir Lyshchinsky. Il 1634-1689 — su esso è bianco. lingua, ritratto).

Illustrazione. 375esimo rettile ў z giorno naradzhennya Kaz_m_ra Lyshchynskaga. Mysl_tsel, gramadska-pal_tychna dzeyach, insegnante. (375 anni dalla nascita di Kazimir Lyshchinsky. Il pensatore, il personaggio politico e sociale, l'insegnante — su sono bianchi. lingua, scena di esecuzione di K. Lyshchinsky).

Colore di mastice — nero.
Artista di una busta e un timbro speciale
H. Rosso. Ordine di una busta no. 8512-09.
La circolazione di una busta è 31,0 mila.
Il posto di schiarimento — ufficio postale Di Minsk.


 

Nel 1993 su "Belarusfilm" il quadro artistico su Kazimir Lyshchinskom "è colpito da Az che renderò".
 

Materiali



Nos partenaires