Versão em português 中文版本 日本語版
Polish version La version française Versione italiana
Русская версия English version Deutsch Version

Articoli su Kobryn: distretto di Kobryn antico

Knyazhy gara su Kobrynshchyna

A parola p_smovy sì noi dayshl m_zerny chastka del passato. Nevymerna bolyd nyamy svedka ў g_story_. Le colline di Geta, garadz_shcha, mog_ln_k і, chiudono ru_na ў і _nsh. E una voce _kh — pamyats la gente. Kal_ zn_kayuts kazk і, leggende і padann і, getyya svedk_ peratvarayutsets ў prostyya pagork_ ts_ skop_shcha kamyanyo ў.

Su Kobrynshchyna è l'inferno vicino di secolo di Lyakhchytsa (Lyakhchychy) a un _snua pagorak vytsyagnutay le forme, yak_ questo è ¸zdymayetsets improvviso ¸verkh. Amal sul 10o metro ў Iago Vyarshynya a un panua sopra navakolnym_ palyam_: Kostsev, Vyrysavaty, Gl_n_shcham і, Nav_nkayu, Sta¸ky.

Dy tolk_ non per ottenere pagorak un atryma ў a un nazv di Knyazhaya di un gar (Regnando la montagna), filiale yosts vicino і bolsh vysok_ya ¸zgork_. Myastsovaye al padayena a un raspavyadaa: "Da¸no ty è stato. Knyag_nya Volga qui prakhodz_la. C'è stata Yana il nostro, il russo... Marito di Nekal_ zab_l_ yae, Uladz_m_ra, і payshla vayavats 3 voragam_ di Volga...

Volga h_trastsyu peramagla di un vorag ў, perakava¸sha ў cavalli di un kapyta naadvarot. Ad Alya per Dz_v_nam ў un posto, і adtul soldati yae daganyal_. A quell'ora il nostro gara sopra balotam_ fuso, al bosco su yoy non fu. Là knyag_nya і spyn_lasya. A quell'ora varozhyya voysk_ nastupal_ 3 po¸dnya, inferno Navasyolak. Su gara і napatkat smerts Volgu... Là yae і pakhaval_. Uno yak kazhuts, il mag_la è stato amal uno stallo vyarshynyay. 3 tago a ora di un gar і zavetsets di Knyazhayu. Zda¸na sul mag_l imballano ў dra¸lyana di tetti, Alya, un nape¸na, pra balshav_ka d'Iago gli znyal_ sono semplici..."

Su è peccato, le infezioni già per un pr di ottenere per il padayena un redka hto un raskazha bolsh un po¸na і un prygozha. Maladzeyshyya, akramya tago questo su un pagorka di un pakhavan knyag_nya, un n_choga bolsh non vedayuts.

E il geta g_storyya bolsh chy il 700esimo rettile ў a Tam è stato iniziato. A 1287 gal_tska-valynsk_ya knyaz_ payshl_ su Polshchu. Uladz_m_ra-valynsk_ il principe Uladz_m_r Vas_lkav_ch, un tsyazhka è ў malato, sfiorato zamest a un syaba un vayavoda e lui zasta¸sya ў Kamyantsa. L'inferno di Velm_ pakutuyucha svayoy le ferite (Iago Gn_l ha un n_zhny sk_v_tsa), yon a paveda і ў a Msts_slav Dan_lav_chu Lutskam questo a Iago Spadkayemtsam pryznachaa. Paslya a una campagna lutsk_ il principe ў vykl_kana per padp_sannya il documento ў. Asobna lo yaky zhontsa di Uladz_m_r Volze Ramana¸ne ebbe un nap_sana il diploma, ў zaveshchana la città di Kobryn і syalo Garadzel (Garadzets). Akramya tago, a gramayets il principe di uno zap_s ў:" ... e la principessa che il mio Auger bramerà in chernich per andare a poidet, Ashe non bramerà un ita e kyko a lui Ljubo a me senza esser salita smotret questo chi a mayet per riparare su laviamo uno stomaco". Sì principe tago vymus і ў perayemn_ka tsalavats tetti che yon non addasts pryyomny carriola a un _zyaslav suprats yae vol_ in matrimonio e tolk_ così, yak di uno zakhoch di Volga [1].

A 1289 Uladz_m_r Vas_lkav_ch pamyor. Il Ramana¸n's Volga su ha¸tura del marito è stato 3 і sa _zyaslavay svayoy zalv_tsay, charn_tsay Alenaykh [2]. Tempo di Aposhn_ a _patsye¸sk_m a un letap_sa di Volga di zgadvayetsets ў a un sakav_k del 1290.

Su solleticano poglyad un tsyazhka di pagadz_tsets che ў padann_ gavorytsets di un menav_t di un pr knyag_nyu a Volgu Ramana¸n. Ad Alya, praanal_zava¸sha di un pryved'zena ricamano tekst, sustrakayesh due ¸skosnyya patsvyardzhenn_ a un getam. Il PA-pershaye, kal_ knyag_nya paslya smerts_ il marito zb_ralasya paysts_ ў charn_ets, uno yak di ottenere è stato un prynyata ў tyya le ore, quindi un navoshta è stato geta un momento agavorvats a gramayets. E una precedenza - l'altro, kal_ Volga non ha pensato ekhats a Kobryn, quindi un navoshta a Uladz_m_r è stato zavyashchats yoy geta la città sul ¸skrayena sva_kh uladannya ў, ma non un neykaa a un bl_zheyshaa di un pasel_shch.

V_dats, knyag_nya sa sva_m marito, yak_ precedenza svedchann_ letap_sets ў "a kn_zhn_ka і a f_losafa", da¸no pradumal_ yae legno paslya smerts_ principe. Kal_ un geta così, quindi Kobryn, yak_ un _snava ў già da¸no, sapra¸da ў a _dealny mesets per zhyzzya dzvyukh knyag_n.

Darecha, per l'inferno di Lepel di 4 chilometri, scaldando il secolo Vora¸na, yosts due colline, vyadomyya uno stallo nazvay Knyag_nk_. Pra _kh a un _snua a un nastupnaa al padayena. Il principe, uladar getay zyaml і, paysho ў su un vayna. Zhonka Iago non dachakalasya і un vyyshla in matrimonio per l'altro. Principe di Kal_ vyarnu¸sya, yon zab і ў zhonka і a un syaba. Lyudz_ pakhaval_ _kh і sopra mag_lam_ nasypal_ vyal_znyya colline. Ad abitanti di Kan della XIX Arte. l'archeologo M F.Kusts_nsk_ di uno scavo ў getyya nasypa. Ad adny z _kh yon znaysho ў muzhchynsk_ kastsyak z un berretto 'Mangio і vyal_kay syakeray, a drug_m — kastsyak zhanchyna, su shy_ ў yae il syarebranyya ha punito і, su mani — bronzavyya sp_ralepadobnyya branzaleta [3].

Zhyzzyo ¸zho il neadnarazova pakazvat — g_storyya adkladayetsets ў pamyats_ la gente, a t.l. a padannyakh. Ad Alya tyya, peradacha pra inferno adny nosb_ta ў sì _nshy, addalyal_sya inferno faktychnay pershaasnova і prayshl_ praz manomissione paetychny _nterpretatsyyu.

Pra Knyazhuyu a un gar _snuyuts p_smovyya zvestk_ ў navukovay l_taratura. Pershy "governante di Rev_z_ya Kobrynskay іі" il 1563, dza di uno zap_san: "Knyazhaya Gore, confine naturale del villaggio di Rukhovich" [4]. Pazney Gara a un prysutn_chaa su carte rusk_kh XIX dell'Arte. і su polsk_kh a un orecchio degli XX abitanti di S. At di Kan della XIX Arte. l'archeologo F.V.Pakro¸sk_ sa slo ў uno svyatara di uno zap_s ў: "villaggio Habov_chy... Bue di Blotskay., Kobrynskaga di un pavet. At 5 vyarsta su inferno pa¸dnyovy-zakhad di un syal yosts nevyal_k_ pagorak, yak_ nazyvayetsets ў a un narodza di Knyazhaya di un gar. Nazyvayezza così a Tam che qui a bytsets ў ora boyk_ zab_ta neyky principessa" [5].

Yosts nadzeya che pomn_k dachakayetsets arkhealag_chny dasledavannya ў. Filiale tolk_ Yana patsverdz_l_ naya¸nasts mag_la і, magchyma, _dentychnasts knyag_n_ Volg_ і zhonk_ Uladz_m_ra Vas_lkav_cha.

Yu. A. Barysyuk.


1. PSRL. T. 2. Cronaca di Ipatyevsky. M: Accademia di Scienze dell'URSS, 1952. La pagina 904-905.
2. PSRL. Tamsama. La pagina 9.
3. M.F.Kustsinsky. Da note su colline della contea di Lepelsky//i fogli di vescovo diocesano di Polotsk Vitebsk, 1903. C. 77.
4. Leggi V_lenskay arkhealag_chnay kam_s іі. V_lnya, 1876. T. 15. La pagina 67.
5. F. V. Pokrovsky. Mappa archeologica della provincia Di Grodno. Vilno, 1895. La pagina 83.

Commenti


Commenti


Titoli di articoli

Cerchi nel sito web



Nos partenaires