Artigos sobre Kobrin: cultura espiritual

Z falklornay spadchyna de Kobrynshchyna

"Na Kobrynskaga і pesen nacional Zborn_k Slon_mskaga de um pavet ў Grodzenskay gubern і", a skladzeny nasta¸n_ka de um narodnag de um vuchyl_shch M_kha_lam Andreev_cham Ramanov_cham, pryvedzena 68 pesen, zap_sany em Kobrynsk_m paveets. Syarod _kh lyubo¸nyya, syameyna-bytavyya, rekrutsk_ya, g_starychnyya. Lyubo¸ny і syameyna-bytavy l_ryka a um akhopl_vaa typovyya tema: Ljubo ў, rasstayena, syameynaa zhyzzyo (shchasl_vaa ts_ a um nya¸dalaa), pachuzz і, zvyazanyya z roznym_ aspektam_ zhyzzya.

Mina de montanha, sangue coalhado, nyschastny ação,
O d_vch_nonka de um myslenkama o campo gritou um bocado,
Chornyma de um ochym sim y valochyla,
Drubnynkyma de um slezonkama todo o campo de um zrosyl.
Tsv_te um grechka sim y tsv_t caindo,
E vzhe mene muy mylenky em v_k a um pokydaa.
Oh lyt_la ptytsya, raspustyvsh_ kryltsya,
Ai nyma і a Nova York bude o meu chornobryvtsya.
Oh o lyt_la uma pavoa, em um sadonka caiu,
Ai і a Nova York bude quem eu kokhat um nym.
Oh você, syvy uma águia, é alto lyta_sh,
Vozm_ mene em sva kryltsya — de você sabem zanesa.

* * *

Oh esteiras de tempo de hora
Equipes de Shukata,
Pos_yav zhyto,
Nem a que é segado.
_de n_chka de um temn,
Oi com ky rozmovlyata.
Oh mayesh você ao filhinho
Cavalo preto.
Puyda a um stayenka,
Rozmovlyay ao seu,
Dê koneva de um s_n
Em sama kol_no,
Dê-o a um quitrent a um lado.
Oh se quitrent _z' _st,
Em s_nova lyazhe,
E mn_ a jovens
Pravdonka ne skazhe.
Oh em tebe, a um cavalo,
Zhovty hv_st і gryva.
Byzha road
A meu dyvchyno.
Vzhe que o descongela é caro
Cresceu com Cheroty,
Vzhe que esconde um d_vchyn
Há muito em matrimônio p_yshla.
Oh, nayshl_ kosar_
Isto cherot _zzhala,
Vzhe o seu d_vchyna
Rapazes de _NShY de um vzyala.
Eu Rozheyu Road thuja a um otych,
Eu o d_vchyna
Eu a sob_ a um pryklych.

***

Oh você, kalynushka,
Oh você chyrvony,
Chy em um prado de um zatsvyl.
Oh você, molodytsya,
Oh você jovem,
Chy é assim um zmarn_la?
Madrasta de Chy tebe,
Esteiras de natural de Chy
Em um chuzhbyna deu?
Oh em um chuzhyna,
Em uma família velyka,
Sim em um velyka uma família.
Família de Velyky
Vecherata de um s_l,
E bombeio a água.
Oh havia, partirá,
Jovem
Sim para a porta são novos.

***

Oh lá olharei,
Aqui podyvlyusya,
Em país estrangeiro total.
Oh irei de carro
Dê um srebny perstyonochok
Sim em montanhas vysok_y і,
Oh chy ne pryy_de
Lavagem de esteiras nativamente
Em um poradonka para mim.
Oh sto_t, sto_t
Lavagem nativamente esteiras
Para plechyma em mene.
Estacas tob і, Doña,
Sim a ação é inoportuna,
Isto vernysya a mene.
Oh nakrasuysya
Sim y ser adquirido
Embora a uns crustáceos em mene.
Oh já bo milhão і,
Lavagem de esteiras nativamente
Beleza de Ne d_votsky.
Oh nak_n ele
B_lu nam_tochka
Sim em mo_ um cabelo.


Rekrutsk_ya pesn_

Barulho de Ne і, ne shum_ dubrovushka verde.
Grito de Ne, ne grito de um jovem rekrutchyn.
Marido de Shona de um vyprovazhal,
Em um ga_chenk verde esteve.
Zabulasya Shona do marido de um popytata
Chy zvelysh chy ne zvelysh mn_ pogulyata.
Zbyray a um bes_donk, iaque de um zbyral.
Não zbyray bes_donk_ z dvorakama
Sim zbyray bes_donk_ de um star_kama.
Bo dvorak_ Rada radyat não tal,
A Zvenut tebe z para raciocinar jovem,
E star_k_ Rada radyat a um potykhenk,
A Dovenut tebe para raciocinar um molodenka.

***

Oh pra de Mora sim y pra a syny
Esteiras de Plache sim em synova,
Quem na economia para reconciliar,
Quem enviar a soldatushka.
Naystarshy — nisto um d_tok de um segurado,
Em serednyogo — Shona é jovem.
E o naymenymy zhenyta ele é tempo.
O irmão Naystarshy vykuplitsya,
E sredn_y vymovlitsya,
E esteiras plache, ele rozbyvatsya:
- Pozhda, ao filhinho, _zmyyu cabeça.
- Izmy, útero, sob_ ne mn і,
Vzhe mn_ sudylos na_stysya zyml_.

-Lugar mestsa ў zhyzz_ zaymat um belaruskag das pessoas a um tantsavalnaa de um mastatstv. Amal, aquela pele radasny padzeya supravadzhalasya a danças і, yak_ya ele é byl_ frequente zl_ta ў adno a um tselaa z pesnyay. Raznastaynyya dança vykonval_sya em vyasell_. Em século a Pav_zza em vyasell_ svakh_ vykonval_ karagod Zazuleyka:

Oh, l_tyla de um zozulenk chyrez jardim, chyrez jardim.
Pensei, vou me casar com і vyrnus atrás.

Iaque l_chats dasledchyk і, escolha de um getag de dança não de um vypadkova. Vobraz "zyazyul і" a um s_mval_zua ў belarusk_m folclore de um zhanocha de bolsas. Sim _lyustratsyyna-vyya¸lenchy adnos_tsets dançam "Zhabka", zaf_ksavana ў século Navasyolk_. A dança poderia vykonvats adz_n chalavek ts_ nekalk_. O bailarino abap_ra¸sya em falsificação vytsyagnutym_ ¸perad rukam_ і naskam_ pernas і perab_rayucha rukam_ і a pernas і, um hutka praso¸va¸sya um direito de precedência Cruz. Pra gety yon um padskokv ў um iaque um sapo, um vystukv ў dalonyam_ і naskam_ ў um passo muzyets і Kal_ ў dança ¸dzeln_chal_ 2 chalavek і, drug_ o bailarino de um padskokv ў em lyazhachy no qual fazemos cócegas. Pra gety yon stara¸sya pradugledzeets temp Iago a Rukh, zrab_ts nekatoryya kam_chnyya truk_. Em yakasts_ um muzykalnaga supravadzhennya sim "Zhabk і" vykarysto¸val_ a maior parte de polonês za¸zyaty, chastsy para um ¸sa assim um shabaso¸ka convidado.
 

Comentários


Nomes de artigos

Procure no site web



Os nossos parceiros