Versão em português 中文版本 日本語版
Polish version La version française Versione italiana
Русская версия English version Deutsch Version

Les articles sur Kobryn : des articles Intéressants

Лiтаратурная Kobrynchtchyna

Твардоўскi i Garbata ў chez Kobryn
Твардоўскi goratcha любi ў la Biélorussie, yae лiтаратуру, la culture, гiсторыю.
Chez féroce 1934-ga ±n pryekha ў près de la Biélorussie z delegatsyyaj пiсьменнiка ў Smalenskaj (tagatchasnaj Zapadnaj) вобласцi. Praz l'année chez Мiнску vyjcha ў skladzeny Tvardo¸skim зборнiк “Paety Zakhodnyaj вобласцi” z урыўкамi z yago paemy "Chlyakh Vasiliya Pyatrova" ў perakladze Syargeya Darojnaga. Adtoul' taksama tsyagnetstsa нiць peraklada ў Alyaksandra Tvardo¸skaga z belarouskaj movy. ­n est profonde chanava ў Yankou Koupalou i Yakouba Kolasa, motsna syabrava ў z Arkadzem Koulyachovym, цанi ў i падтрымлiва ў talent Vasilya Bykava. Praz Вiцебск, Barysa ў, Мiнск, Grodna, другiя nachy garady i весi пралеглi vaennyya дарогi падпалкоўнiка Tvardo¸skaga, якi sloujy ў chez gazetse 3-ga du Front de Belarouskaga “Tchyrvonaarmejsky pra¸da”. Менавiта ў getaj gazetse i "TcHasovy Radzimy" ±n nadroukava ў pa¸tary dzyasyatka la nasse ў, paemou “la Maison en chauffant дарогi”. Менавiта “Tchyrvonaarmejsky pra¸da” z'ya¸lyalasya kalyskaj Vasiliya Tserkina. Chez kastrytchnikou-listapadze 1939 Tvardo¸ski jy ў i pratsava ў chez Kobryn. Gety le fait patsvyardjae пiсьмо paeta M V Iсакоўскаму.

Chez iм ±n пiса ў : “mon Daragi Мiхаiл de Vasil'evitch, pavajanaya Лiдзiя Iванаўна!

Калi vous зналi yakouju вялiкую radasts' даставiла à moi пiсьмо du mari i ветлiвы paklon жонкi, маiх syabro ў, vous – нiчога vous, vyadoma, bol'chaga non зрабiлi, ale i getaga mnoga pour myane! Plût à Dieu, Мiша, geta nakchtalt tago, le yack s±nnya moi, pryby¸chy z lejtenantam Garbatavym chez Kobryn i, znyavyry¸chysya знайсцi chto-neboudz' pakouryts' chez mejakh рэдакцыi, нанялi вазнiцу (balagoulou) z padvyazanaj chtchakoj i паехалi pour кiламетры try l'enfer de l'enfer municipal sur la base vaentorga, dze sur notre trapyatkoe pytanne : ”Цi nyama papyaros ?” – raptam :“ Якiх à vous ? ­sts' "le Kazbek" i tannej ”. I praz хвiлiну ў de nous chez кiшэнях pa сотнi papyaros, якiх nous non курылi ¸jo, zdaetstsa, mnoga gado ў. Geta kazka. Ainsi i пiсьмо tva±. Perchae j'atryma ў l'enfer par le pilot жонкi, tva± étais другiм. Paslya getaga raptam la moustache est devenue блiзкiм i Maskva, i syabry, i ¸syakae. Dzyakouju, мiлы. Getyya slovy non nalejyts' razoumets', vyadoma, le yack nejkae vyya¸lenne zmrotchnykh de l'état d'esprit ў. Je suis simple sur pratsyagou du mois non me ў нi radka нi l'enfer des parents, нi l'enfer syabro ў, je ne pouvais pas нiчога пераправiць chez грамадзянскi вялiкi drouk i etc. Мiж iншым, apochnyaj магчымасцi yachtche pazba¸leny, bol'ch pe¸na skazats', treba praya¸lyats' masou энергii i вынаходнiцтва, kab dabratstsa oui адзiнага telegrafa, якi moja peradats' толькi ў Мiнск, et пiсьмом, калi yago pasylats', yany, zdaetstsa, iдуць yachtche даволi non khoutka.

Мiша, калi boudzech à moi пiсаць (moi ici oui 10 лiстапада), geta znatchyts', калi toi boudzech mets' une telle magtchymasts' pa svajmou nezdaro¸ju, pavedaj, khto chez nous près du comité du parti tsyaper i là novaga – сцiсла. Je заходзi ў, калi ad'yazdja ў, gavary ў, chto la nourriture pour un mois, et tsyaper, zgodna telegrame POURa, suis trouvé oui 10.11. KHatchou iм ab getym напiсаць, zn. Au comité du parti.

… Chez Kobryn (garadok menchy pour Brest-Lito¸sk, amal' myastetchka) moi peraekha ў outchora, s±nnya z Garbatavym … знялi kvaterou, deux, try, tchatyry pakoya, zn. Est simple jyv±m chez вялiзнай kvatery zoubnoga ¸ratcha Kogana …. Z l'autre – le travail, паездкi, tysyatchy vydatnykh soustretch, le fait ў, ourajennya ў. Ab getym je ne serai pas pakoul' – chez courant пiсьме iдуць pad la main толькi banal'nyya les phrases. Geta ¸se moi raskajou pastoupova …”

Пiсьмо datavana 19 кастрычнiка, znatchyts', outchora geta 18–.

YAchtche adno svedtchanne – Maryi Iларыёнаўны :
- Le yack vyadoma, kanets vyzvalentchaga pakhodou адносiцца oui 1-2 кастрычнiка. Adnak Alyaksandr Tryfanavitch non ў дэмабiлiзаваны adrazou. Палiтупраўленне pratsyagnoula la fosse тэрмiн les services ў сувязi z tym, chto ў vyzvalenykh garadakh арганiзоўвалiся рэдакцыi des journaux, naladjva¸sya iх l'émission. Твардоўскiй vyekha ў z Zakhodnyaj Belarousi 10 лiстапада. Pour asvyatlenne ў gazetse "TcHasovy Radzimy" bayavykh dzeyannya ў 4-ème армii kamandavannya аб'явiла la fosse ¸dzyatchnasts'. Kobryn ў à Maskvou – 10 лiстапада – sont indiqués à celle-là ja тэрмiн ad'ezdou z i ў yago пiсьме oui Iсакоўскага. Такiм tchynam, dakladna ¸stano¸lena, chto ў Kobryn Tvardo¸ski jy ў en chauffant le mois.

Et vos' успамiны Stsyapana TcHepika, byloga redaktara les journaux de Kobrynskaga paveta : “Adnojtchy redaktar les journaux“ TcHasovy Radzimy ”ma±r Fadzee ў пазнаёмi ў myane sur вулiцы sa сваiмi спадарожнiкамi – Tvardo¸skim i Garbatavym. De Jana дапамаглi à moi vypouskats' le journal : выпраўлялi, выпрацоўвалi i рыхтавалi oui droukou materyyaly. Et materyyala ў était вельмi mnoga, bo pry bourjouazna – pamechtchytskaj ouladze ў Kobryn нiчога ne se présentait pas sur rouskaj i belarouskaj movakh”. Твардоўскi, dapamagajutchy TcHepikou, tchoujna prysloukho¸va¸sya oui narodnaga golasa. Staranna i беражлiва rykhtava ў verchy i публiкацыi ў gazetse. ­sts' звесткi, chto такiм tchynam ±n adkry ў pour syabe, et potym i pour ¸sesajuznaga tchytatcha samabytnaga сялянiна paeta z вескi Cheni, chto pad Proujanami. Z Kobryn d'A.Tvardo¸ski ездзi ў chez Belastok sur vybary depoutata Мiколы Zasima.

Z Kobryn Alyaksandr Tryfanavitch ездзi ў chez Belastok sur vybary depoutata ў chez Narodny skhod.”… Ourajanni mojna para¸nats' толькi z perchym le jour paslya perakhodou myajy …”, - пiса ў ±n Iсакоўскаму 2 лiстапада, oujo vyarnou¸chysya ў Kobryn. Твардоўскi perakla ў verchavanae vystouplenne depoutata Narodnaga skhodou Мiхася Machary, nadroukava ў yago ў "TcHasavym Radzimy".

znakhodzyatchysya ў Belarousi, Tvardo¸ski znatchna развi ў vaennouju tematykou, yakouju en patcha ў asvojvats' chez 1927 – 1928 reptiles chez belarouskaj gazetse “Tchyrvonaarmejsky pra¸da”; папоўнi ў svae vedy pra la vie quotidienne i la culture de Zakhodnyaj Belarousi; akaza ў ouply ў sur tvortchasts' asobykh беларускiх пiсьменнiка ў.

La maison, chez якiм jy ў A.Tvardo¸ski ў Kobryn, zakhava¸sya oui nachykh dz±n (№ 1 pa вулiцы Souvorava). Znechne ±n vyglyadae некалькi iнакш : nyama du balcon, zakladzeny ¸vakhod z вулiцы Souvorava, ounoutry – магазiны. Pra toe, chto калiсьцi жылi Tvardo¸ski i Garbata ў, напамiнае толькi memaryyal'naya daska.

peramyachtchaemsya sur вулiцу Нiкольскую, sur старадаўнiя могiлкi en chauffant Pierre-Pa¸la¸skaj tsarkvy. Вулiца Нiкольская. Ici, sur старадаўнiх могiлках en chauffant Pierre-Pa¸la¸skaj tsarkvy zakhava¸sya помнiк sur syamejnaj магiле Мiцкевiча ў. Apratcha du frère Adam Мiцкевiча d'Alyaksandra, ici pakhavany jonka Alyaksandra Tereza i le fils Frantsichak. Alyaksandr Мiцкевiч chez 1857 godze купi ў ma±ntak Goubernya pad Kobrynm, dze jy ў z syam'±j paslya vykhadou ў adsta¸kou. Ici ±n chez perapynkakh памiж гаспадарчымi справамi rykhtava ў oui droukou navoukovyya pratsy “Entsyklapedyya du droit” i “le Cours rymskaga les droits”. Ici yago neadnojtchy наведвалi дзецi d'Adam Мiцкевiча – Ouladzisla ў, Maryya, Juzaf.

Notre chlyakh lyajyts' sur вулiцу de l'Amitié. Ici, près de la maison № 10, jyve paet i le dramaturge Iгар Сiдарук.

Сiдарук Iгар F±daravitch
Нарадзiўся ў 1964 godze chez Kobryn. Ici zakontchy ў l'école, paznej – фiлалагiчны fakoul'tet Brestskaga dzyarja¸naga унiверсiтэта. nekatory l'heure настаўнiча ў sur Saligorchtchyne. Z 1993 pa 2003 pratsava ў chez Brestskim teatry lyalek. Chez лiтаратуры I. Сiдарук vyadomy le yack paet i le dramaturge. I Сiдарук a¸tar paetytchnykh зборнiка ў "TcHarnabel" (1991), “Sanata Arganata” (1994), "Mo¸knasts'" (1997). Pyarou Сiдарука nelejats' p'esy "Galava", “Prygody люстрынкi, цi nesousvetnae zladzejstva","Yanka Zoukh i nyatchysty l'esprit”, "Chtoukary", "Zbavitsel'", “les Pleurs, saksafon”. Pour p'esou "Zbavitsel'" a¸tar atryma ў ouznagarodou sur aglyadze tvortchaj моладзi рэспублiкi, le yang était pasta¸lena ў Brestse ў1996г. Iгар Сiдарук – уладальнiк Gran-pry мiжнароднага festyvalju “Blanc veja” ¸brestse (2001г.) pour le spectacle “Zalataya la tabatière”. P'esa "Galava" il y avait pasta¸lena sur Vol'naj stsene ў Мiнску ў 1992 Pa au genre du yang – la farce-absurde. Sur pytanne :“ Kago sa знакамiтых absourdysta ў toi лiчыш сваiм настаўнiкам ? Iгар Сiдарук adkaza ў ainsi : “Chez traînant tchargou notre sennyachnyae jytstse”.

Sapra¸dy, notre рэчаiснасць nagadvae teatr à l'absurde, bo navokal iснуе nyamala nedaretchnastsej – tago, chto pyaretchyts' zdarovamou sensou jytstsya. Chez p'ese "Galava" dzyanne razgortvaetstsa sur сметнiку. Sur сметнiку ¸zvychaetstsa Galava, yakaya ¸sprymaetstsa le yack vobraznaya alegoryya i атаясамлiваецца z таталiтарнай dzyarja¸naj сiстэмай. Galava nabyvae roznyya аблiччы : perch du yang de Papyarovaya, zatym – Goumovaya, i, ourechtse, робiцца Stal±vaju. Cutané nouveau galava sur pastamentse паводзiць syabe sama¸ladna, vyachtchae goutchnyya лозунгi, addae iдыёцкiя kamandy. Adnak chez getym navakol'nym absourdze, якi sparadjae сваiмi заклiкамi i загадамi Galava, Choukal'nik, Douran' i iншыя persanajy verats' chez правiльнасць i бясхiбнасць vyarkho¸naj oulady. Le dramaturge stvarae grateskava – alegarytchnouju карцiну nyada¸nyaga savetskaga мiнулага, dakladna peradae псiхалогiю паводзiн ў tagatchasnaj dzyarjave.

Vasil' Vasil'evitch Kandrasjuk, кампазiтар z Bresta, zagadtchyk mouzytchnaj часткi brestskaga teatra les drames i музыкi, pakla ў sur la musique verchy I. Сiдарука "Netchakanaya" i "Spakousy".

Et vos' nous ў Lepyasakh, prygaradze Kobryn … Voulitsa Fal'ko¸skaga, memaryyal'ny le signe sur mestsy, dze a fondu la khata paeta.

Dzmitryj Fal'ko¸ski (Lya¸tchouk)
1898 – 1934. Украiнскi paet, pyasnyar Palessya i ревалюцыi. Нарадзiўся ў v±stsy Lepyasy Kobrynskaga раёнa ў сям'i rabotchaga myastsovaj цагельнi. voutchy¸sya ў Kobrynskim real'nym вучылiшчы i Brest – Лiтоўскай гiмназii. Près de l'heure gramadzyanskaj vajny ў aux membres kobrynskaj padpol'naj groupy RKP (). Sloujy ў chez армii ў nadzvytchajnaj калегii, устанаўлiва ў chez краi савецкiя парадкi. Près de 1923 звольнiўся pa khvarobe i jy ў chez Кiеве, dze i adbylosya stana¸lenne Fal'ko¸skaga le yack paeta. Напiса ў paemou "le Berger", ў a¸taram trokh paetytchnykh зборнiка ў "Obrii", “Sur pajarychtchy” i "Polissya". Пiса ў Fal'ko¸ski sur заходнепалескiм dyyalektse. Chez pasmyarotnym зборнiку "Paezii" zmechtchany tsykl la nasse ў, якiя a¸tar прысвяцi ў сваiм aux parents мясцiнам, Palessju.
Мii далекi, рiднi les villages!
Нiяк, нiяк de vous non zabouts'.
Paet pryznanaetstsa :

… j'aime le pilot la khata полiську …
J'aime свiй зажуренiй лiс :
CHTCHo là тропiкi,
CHTCHo là пампасi ? –
Заглянiць – mais près de la forêt vierge jusqu'à nous! …
Moi ayant rendu бi pour неi odrazou
I Тiбет, i l'Oural, i le Caucase.


Ainsi skla¸sya le bois paeta, chto ±n est petite jy ў chez les parents мясцiнах. Ale ў doumkakh ±n za¸s±dy jy ў z par le pays natal, perajyva ў la séparation z радзiмай, Lepyasami, chto i vykazva ў chez сваiх les nasses.

Talent Fal'ko¸skaga abyatsa ў chmat. YAgo stalasts' était naperadze, ale, sur on regrette, ±n non paspe ў oui kantsa raskryts' svae здольнасцi glybokaga, tonkaga лiрыка. Пiса ў pra perchyya бальшавiцкiя беззаконнi, et potym i ў iх akhvyaraj. Arychtavany i rasstralyany ў 1934 godze. Рэабiлiтаваны ў 1957 godze.

Sur la sagène вiкопалi la fosse
I cadavre après le cadavre à la terre – pan!
Однiх ougorou головамi,
Другiх – абi non sur les pieds …


Радкi la nasse ў былi жывымi сведкамi parouchennya ў законнасцi органамi бяспекi, якiя стваралiся pour akhovy zava± ў рэвалюцыi. Многiя чэкiсты, le yack i Fal'ko¸ski, сталi ахвярамi “tchyrvonaga terorou”, механiчна peranesenaga iмi sur les reptiles perchykh пяцiгодак : près de l'heure chalenstva сталiнскай machyny знiшчэння загiнула bol'ch pour 20 mille супрацоўнiка ў NKOUS.

Addajutchy nalejnae paetou – le compatriote, jykhary Kobryn назвалi adnou z вулiц paeta yago iменем. ­sts' chez Lepyasakh i помнiк Fal'ko¸skamou. “Adkry ў paeta jykharam Kobryn i раёнa журналiст Adamovitch, якi nadroukava ў chez 1968 godze artykoul“ Pa slyadakh ”Pesnyara Palessya ў“ Kobrynskim веснiку ”. Tvortchastsi Fal'ko¸skaga прысвячалi svae materyyaly les journaux“ Zvyazda "," Brestski kour'er "," le bord de Berastsejski "," Golas Berastsejchtchyny ”. Ведалi nachaga du compatriote i ў zamejjy : chez 1969 godze slavatskae педагагiчнае vydavetstva ў Bratsislave a donné tvory Fal'ko¸skaga ў зборнiку pad nazvaj“ à Paranenyya днi ”.

Memaryyal'ny le signe près de s. Lepyasy sur mestsy, dze a fondu la khata, chez yakoj naradz і ў sya Fal'ko¸sk_.

Pratsyagvaem zavotchnae padarojja pa Lepyasakh, dze jyve цiкавы samabytny paet Leanid Glouchko.

Leanid Glouchko
Калi gourto¸tsy наведалi Leanida Glouchko, ±n raskaza ў pra syabe ainsi : “Naradzi¸sya 20 жнiўня 1940 ў vestsy Kourytsitchy Petryka¸skaga раёнa Gomel'skaj вобласцi. Paslya vajny, пакiнуўшы папялiшча rodnaj les khatas, choukajutchy prytoulkou i kavalak les pains, matoulya z trymya дзецьмi, спынiлася ў vestsy Dubai Stolinskaga раёнa Brestskaj вобласцi.

Ici moi skontchy ў дзесяцiгодку. Papratsava¸chy letam kalgasnym pachtal'±nam, paekha ў chez Krasnadarskae chakhts±rskae вучылiшча. Paslya yago zakantchennya try les reptiles pratsava ў chez chakhtse i zajma¸sya ў zavotchnym national унiверсiтэце mastatstva ў sur fakoul'tetse maljunka i жывапiсу ў goradze Maskve. potym sloujy ў chez армii. Paslya les services sprabava ў syabe ў журналiстыцы, skontchy ў zavotchnouju l'école vaenkora ў pry gazetse “à la gloire de Rodiny”. nekatory l'heure vyklada ў урокi tchartchennya i malyavannya. potym доўгi l'heure pratsava ў par l'expert – аформiцелем, verchy друкавалiся sur staronkakh “TcHyrvonaj zmeny”, "Zvyazdy", “Sel'skaj du journal”, chez часопiсах "la Biélorussie", "Vyas±lka", "Vojyk" i iншых vydannyakh. Дзiцячы des nasses de "Vav±rka" zmechtchany ў “Knijtsy – malychtsy” (падручнiку pour pazaklasnaga tchytannya en 1976).

Chez творчасцi Glouchko vyrazna vyloutchaetstsa некалькi tem :
1. Satyrytchnaya (verchy “Vos' dyk jart!”, “Svinnya sur plyajy”, “la Mouton – khval'ko”, “Maksimava peraboudova” i iншыя).
2. Радзiмы, rodnaga koutka. (Les nasses “de Mai de Radzima,“ Kobryn vyasna ”).
3. Pryrody (“Routchaj byajyts'”, “Grybnaya radasts'”, “Aseli лёгкiя les brouillards”, “Zalataya zaveya лiсто ў”, “Soumny dojdj завесi ў zrankou vokny” i iншыя).
4. Мацi (verchy “Zyamny paklon tabe, matoulya, нiзкi”, “le La веснiчак zmyatou moi l'ardeur z darog”).
5. Экалогii (“Zvinyats' TcHarnobylya zvany”, “le yack птушкi, praplyvajuts' belyya аблокi”).
6. Gramadzyansky ("Palet Gagaryna", "Dzen' Peramogi").
Паэзiя L.Glouchko цiкавая, samabytnaya. Jana chmatkolerna, plastytchna i ematsyyanal'na ¸zna¸lyae navakol'ny la lumière. Svetlyya i chtchyryya песнi skla ў Glouchko rodnaj зямлi, tcharo¸namou koutotchkou Kobrynchtchyne.

I sur Moukha¸tsam z vyraju гусi
Сваiм golasam boudzyats' prastor, -
De Jana zno ў sur le pilot de Belarousi!
Dze ¸s± rodnae z vodsvetam zor …


Et ў satyrytchnykh les nasses de L.Glouchko asvyatlyae maral'na – bytavya prablemy, ±n non праходзiць abyyakava pobatch z p'yanstvam, les débauches, padmanam, хцiвасцю.

Наваднiлi aux sexes фiльмы,
teleperadatchy.
Paspyachae la femme Фiма
Oui de l'écran z datchy.


A¸tar pakazvae, chto ў getykh les lois вiнаваты aux heures non толькi asobnyya людзi, ale i gramadstva ў tselym. Paeziya Glouchko – geta golas nachaga сучаснiка, yakoga khvaljujuts' пытаннi jytstsya i смерцi, любвi i нянавiсцi. Лiрычны le héros tvora ў oumee цанiць jytstse i radavatstsa chtchastsju мiрнай pratsy, vostra adtchouvae le pilot adkaznasts' perad усiм gramadstvam, yago гiсторыяй i boudoutchynyaj.

vos' nous ў Mazourakh, pobatch z Kobrynm.
Зусiм pobatch z Kobrynm размясцiлася v±satchka Mazoury, pobatch – Dzyamida¸chtchyna. Chez 1958 godze ў Mazourakh нарадзiўся paet – le barde, le membre Sajuza пiсьменнiка ў Belarousi Ales' Papla¸ski. Chez tvortchaj spadtchyne пiсьменнiка deux paetytchnyya зборнiкi : “Spyneny лiстапад” i "Nezvarotnasts'", кнiга les proses “Terytoryya skraznyako ў”. Tema творчасцi Papla¸skaga – tchalavek chez soutchasnym gramadstve, yago шляхi, pochouk sensou jytstsya. Près de l'école d'Ales' нiчым non адрознiваўся l'enfer сваiх adnagodka ў. Аднакласнiкi ўспамiналi, chto ў Sacha сцiплым i neprykmetnym. Нiхто non la pensée ў, chto stane ±n paetam dy yachtche aux paetam-bardes. ales' je suis fréquente vystoupae sur Brestskim тэлебачаннi i soustrakaetstsa прыхiльнiкамi yago творчасцi.

Z Lepyaso ў zvarotchvaem sur Te¸li. I vos' nous sur тэрыторыi Tevel'skaga sel'saveta. Ici de nous цiкавяць dzve вескi : Песцянькi, dze нарадзiўся Lyavon Vasiljuk, i Lychtchyki – радзiма Iвана TcHaroty.

Iван Alyakseevitch TcHarota
Нарадзiўся Iван Alyakseevitch TcHarota ў 1952 godze chez prostaj syalyanskaj сям'i. voutchy¸sya ў Lychtchyka¸skaj patchatkovaj i васьмiгадовай les écoles. Le yack успамiнае мацi Ganna Pa¸la¸na, le fils grandissait jvavym, гарэзлiвым, praya¸lya ў raznastajnouju цiкавасцьда navakol'naga jytstsya, dapamaga ў bats'kam pa damachnyaj gaspadartsy i sur kalgasnaj jyv±lagado¸tchaj à la ferme. En chauffant вёсачкi ouves' l'heure грукаталi цягнiкi. Iх rekha разносiлася pa сялянскiх les khatas, palyakh, маляўнiчых gayakh i doukhmyanykh sasnovykh lyasakh. Chez peryyad гiтляраўскай акупацыi ici grymela “rejkavaya vajna”. La Biélorussie Partyzansky éloignée partyzanskaya Jugaslaviya i boudoutchy vyadoutchy югаславiст prafesar Iван TcHarota. Pechchou i веласiпедам дабiраўся Vanya oui Rynka¸skaj syarednyaj les écoles, et atestat atryma ў chez syarednyaj à l'école № 2 enfers municipaux de Kobryn, jy ў chez iнтэрнаце, zakontchy ў l'école Kobryn musicale, паступi ў chez 1969 godze ў BDOU, sur addzyalenne rouskaj movy i лiтаратуры. Напярэдаднi abarony dyploma ажанiўся z dze¸tchynaj z суседнiх Glinyanak. Dyplom абаранi ў sur "vydatna". potym pratsava ў настаўнiкам chez Palyatskichskaj syarednyaj à l'école de Vorana¸skaga raena. Z 1977 vykladtchyk chez BDOU, datsent, апошнiм aux heures zagadtchyk kafedraj славянскiх лiтаратур. Kandydatsky dysertatsyju абаранi ў chez Leningradze ў 1987 godze, doktarskouju – “Belarousky лiтаратура KHKH stagoddzya i pratsesy natsyyanal'naga samavyznatchennya” – chez Мiнску ў 1998. Du pieu navoukovykh iнтарэса ў I.А.Чароты ¸kljutchae пытаннi лiтаратуры i les cultures славянскiх du peuple ў. Iван TcHarota z'ya¸lyaetstsa vyadoutchym югаславiстам Belarousi. Bol'ch pour 10 gado ў ouznatchal'vae le bureau секцыi mastatskaga perakladou i лiтаратурных souvyazya¸sajuza беларускiх пiсьменнiка ў. Zajmaetstsa perakladam z serbskaj, kharvatskaj, slavenskaj, makedonskaj, pol'skaj i iншых mo ў sur belarouskouju i rouskouju, et taksama z belarouskaj sur la serbe. Akty¸na vystoupae ў droukou le yack лiтаратуразнавец, krytyk, эсэiст, публiцыст. A¸tar zvych 250 navoukovykh, navoukova-metadytchnykh i лiтаратурных prats, syarod якiх “Belarousky savetskaya лiтаратура pour myajoj” (1988), “Savetsky лiтаратура ў souvyazyakh i ¸zaemadzeyannyakh. Пачаткi para¸nal'naga i сiстэмнага аналiзу” (1989). A¸tar “Antalogii belarouskaj паэзii”, vydadzenaj près de 1993 chez Jugaslavii. Mai taksama bol'ch pour 600 droukavanykh peraklada ў. Le membre рэдкалегii 6 peryyadytchnykh vydannya ў (2 zamejnykh), navoukovy kansoul'tant Belarouskaj энцыклапедыi. La¸reat мiжнароднай прэмii iмя Astrojskaga (pol'chtcha) en 1999, прэмii Sajuza пiсьменнiка ў Serbii en 2000.

Lyavon Valasjuk
Нарадзiўся 13/12/1955 de l'année ў v±stsy Pestsyan'ki Tevel'skaga sel'saveta. voutchy¸sya ў SCH № de 16 de Bresta, pratsava ў slesaram, sloujy ў chez Savetskaj Armii. Skontchy ў архiтэктурны fakoul'tet Brestskaga iнжынерна – будаўнiчага iнстытута. droukava¸sya ў roznykh peryyadytchnykh vydannyakh. A¸tar зборнiка ў la nasse ў sur rouskaj i belarouskaj movakh “Bliki du jour”, “Farby douchy”, “Pad aux signes de Stral'tsa”, "Leanidy", “TcHyrvonaya veja”. Droukava ў verchy ў kalekty¸nym зборнiку “Dzen' паэзii” (2005), peryyadytchnykh vydannyakh. Пiша апавяданнi, narysy. Jyve ў Brestse, pratsoue par l'expert-dyzajneram chez AAT ”Brestski Tsentral'ny унiвермаг”. Lyavon Valasjuk zakontchy ў архiтэктурны fakoul'tet Brestskaga injynerna-bouda¸nitchaga iнстытута. Pratsoue par l'expert – dyzajneram. Tvortchasts' chez прафесii i ljubo ў oui Radzimy dapamagajuts' la fosse stvarats' яркiя vobrazy pakrytykh zolatam восенi lyaso ў, garatchykh paloudnya ў i prakhalodnykh vetcharo ў - ousyago, sans tchago ±n non ¸ya¸lyae svajgo jytstsya. Paetytchnaya mova Valasjuka pazba¸lena retentissant deklaratsyj. Jana simple, chtchyraya i glybokaya. A¸tar падкрэслiвае многiя drobnyya дэталi le yack tchystsyatchy l'enfer de "la question d'actualité" notre ¸sprynyatstse à la lumière.

Цiхi vetchar.
Sont clairs le rêve.
Спiць chez полi
Сiнi le lin.
Зоркi stseljuts'
Jo¸ty la trace.
Rassypajuts'
Bytstsam le pain.
Le mois l'eau
P'e z ракi.
Z vozera.
Z ma±j рукi.

Z Tevel'skaga sel'saveta накiроўваемся ў Garadzetski, et iменна ў v±skou Grouchava, dze ў 1880 – 1939 jyla Maryya Radzevitch, polonais пiсьменнiца, yakaya ў сваiх ramanakh “de l'Été lyasnykh ljudzej","Byli i boudouts'","Kachto¸ny la pierre","Pajary i папялiшчы",""TcHagary", apavyadannyakh“ Z glouchy "," TcHorny le pain ”i iншых апiсала jytsts± syalyan – palechouko ў, kharastva paleskaj pryrody. Chez Groucha¸skaj сядзiбе Radzevitch navedala polonais пiсьменнiца Maryya Kanapnitskaya.

Maryya Radzevitch – пiсьменнiца i pamechtchytsa sur Kobrynchtchyne (1864 – 1944)
Amal' la moustache jytsts± Maryi Radzevitch prajchlo sur Belarousi. Tym non mench du yang a été trouvée pol'skaj пiсьменнiцай i non толькi tamou, chto пiсала selon-pol'skou. Menavita Pol'chtchy пiсьменнiца z Grouchava sloujyla addana i samaakhvyarna. nevypadkova польскiя прыхiльнiкi yae au talent ў gonar 130-goddzya z du jour naradjennya ў ancien maentkou Radzevitcha ў chez v±stsy Grouchava Kobrynskaga раёнa ўзвялi сцiплы pamyatny le signe, sur якiм pa-pol'skou i pa-belarouskou znatchytstsa : “Chez pamyats' vydatnaj pol'skaj пiсьменнiцы Maryi Radzevitch, oudzyatchnyya pour yae pratsou gety pamyatny le signe, oustano¸leny pad aux chênes de“ Davajtsisam ”, darats' землякi”. Au chêne de "Davajtsisou" en chauffant пяцiсот l'année. Chez ancien грушаўскiм dvary Radzevitcha ў – tselaya la chênaie.

Naradzilasya Maryya ў myastetchkou Pyanjuga Grodnenskaj губернi Va¸kavyskaga paveta. Bats'ki Maryi pour dapamogou pa¸stantsam (захоўвалi zbroju) былi sont expédiés ў Сiбiр. Chez 1871 godze, paslya амнiстыi pa¸stantsam, бацькi вярнулiся z Сiбiры i аселi ў à Varsovie. Était вельмi tsyajka materyyal'na. Bats'ka ў oupra¸lyajutchym kamenats±sa ў, мацi pratsavala sur tytoun±vaj fabrytsy. Praz nekatory l'heure далёкi родзiч Pouslo¸ski зрабi ў bats'kou ўладальнiкам par le pilot neroukhomaj маёмасцi, chto ў nekatoraj ступенi palepchyla materyyal'nae становiшча сям'i. Sapra¸dnae palyapchenne adbylosya толькi ў 1877 godze, калi bats'ka atryma ў chez spadtchynou l'enfer svajgo byazdzetnaga le frère Teadora ma±ntak Grouchava en chauffant Antopalya. Chez Grouchava était зямлi en chauffant 1533 ga, z iх 1/3 tchastkou склалi пасьбiшчы, l'autre – lyasy, astatnjuju – лугi i адлогi. Chez 1881 godze pamer bats'ka Maryi. Maryya pastoupova byare ў svae рукi ma±ntak Grouchava, et ў 1887 godze farmal'na становiцца gaspadynyaj ma±ntka, chez yakoga mnoga da¸go ў, zroblenykh bats'kam i dzyadz'kam, akramya getaga treba était splatchvats' au frère i syasry. Padstrygtchy koratka valasy (z dazvolou мацi) abou¸chy les canots z доўгiмi халявамi, спаднiцу нiжэй kalena, мужчынскi пiджак, Radzivitcho¸na patchala ¸pra¸lyats' Grouchavam, yakoe, daretchy, non прыносiла mnoga prybytkou, et patrabavala pastayanna grochaj. Maryya Radzevitch ouperchynju выступiла ў лiтаратуры ў 1882 godze, nadroukava¸chy pad псеўданiмам Maro 2 navely chez adnym z варшаўскiх часопiса ў. Sapra¸dnaya papoulyarnasts' pryjchla oui Maryi paslya перамогi ў лiтаратурным le concours часопiса “Swit”. Sur le concours ў pradsta¸leny raman “Sont terribles dzyadoulya”. Getou papoulyarnasts' узмацнiла i padtrymala peramoga Radzevitch près du concours ramana ў (2 mestsa), арганiзаваным часопiсам “les Horloges à carillon de Varcha¸ski” (1888).

Raman "Davajtsis" ў perakladzeny sur 9 еўрапейскiх mo ў. Papoulyarnasts' пiсьменнiцы ўмацавалi yae dalejchyya ramany, апублiкаваныя адзiн pour другiм le yack chez Karale¸stve Pol'skim, ainsi i ў Galitsyi. Ainsi le yack de Maryya z 1875 pa 1939 faktytchna jyla ў Grouchave, пакiдаючы yago sur кароткi тэрмiн цi cela sur voutchobou, цi cela ratoujutchysya l'enfer vaennaj navaly, mojna gavaryts' pra vykljutchnoub rolju Palessya ў жыццi пiсьменнiцы.тут фармiравалiся yae iдэалы, ici vyspyava ў talent пiсьменнiцы, était mis ici sur paperou bol'chasts' yae tvora ў, ici razgortvalasya yae gramadskaya, рэлiгiйная, gaspadartchaya dzejnasts'. Perchym doukho¸nym настаўнiкам дзяўчынкi il y avait Karalina Skirmount, yakaya vykho¸vala dzya¸tchynkou, pakoul' бацькi былi ў выгнаннi, Karalina Skirmount raskazvala доўгiмi зiмовымi вечарамi dzetsyam Radzevitch гiсторыю au bord, гiсторыю Vyalikaga knyastva Лiтоўскага, apavyadala pra du héros ў, якiя аддалi jytsts± pour свій le peuple, et taksama tsoudo¸nyya беларускiя les légendes. Talent пiсьменнiцы, фармiраваўся pad ouplyvam pryrody i fal'klorou Palessya, svetaadtchouvannya palechouka. À des fois z грушаўскiм леснiком Vasilem Fyadzetchkam рабiла Maryya zakhaplyal'nyya вандроўкi sur lodtsy sur палескiх azerakh, rekakh i routchajkakh, zakhaplyalasya маляўнiчымi краявiдамi : zyal±nym moram khmyznyako ў, balota ў, дыванамi lougo ў, raskvetchanym bagatstsem krasak, гарлачыкамi i лiлiямi sur vadze. Maryya Radzevitch du bien administrait le bord, dze à celle-ci nakanavana était jyts', administrait i любiла yago. Вандроўнiкi z Fyadzetchkam pa lyasakh i balotakh суправаджалiся захапляльнымi расказамi myastsovykh padannya ў, le cosaque, la légende ў. L'âme ourajlivaya de Maryi pragna ўбiрала ў syabe kharastvo палескiх melodyj. Grouchava звiнела песнямi sur Kalyady, Vyalikdzen', Koupalle. Зiмовымi вечарамi, калi жанкi збiралiся sur вечарнiцы цi папрадухi (et наладжвалiся yany i ў панскiм la maison), taksama спявалiся песнi, расказвалiся казкi, паданнi, la légende. Et patchynajutchy z rannyaj vyasny oui poznyaj восенi любiла vetcharam pasyadzets' pad aux chênes de "Devajtsisam" i sloukhats' песнi tykh, khto vyarta¸sya z senakosou цi жнiва, цi cela moladz', yakaya gourtavalasya en chauffant yakoj-neboudz' groucha¸skaj les khatas. Krayavidy Palessya, yago jyv±l'ny i раслiнны la lumière знайшлi mastatskae asensavanne ў многiх tvorakh Maryi Radzevitch. Jana ¸s±j par l'âme палюбiла gety таямнiчы “le bord pouchtcha ў i bagna ў”, paboudavala ў 1911 chez lyasnoj glouchy домiк, abstalyavala yago le yack syalyanskouju la khata i letam jyla là sa par le pilot svayatchkaj i syabro¸kaj Yadvigaj Skirmount. Chez 20-yya les reptiles getaya khatka était peravezena ў Groucha¸ski la cour i pakazvalasya gastsyam le yack l'élément paleskaj экзотыкi. Sur Kobrynchtchyne знаходзiлiся магiлы de Maryi les plus natals ljudzej : дзядулi, бабулi, bats'ko ў, дзядзькi, syastry.

Paslya jytstsya ў tchoujykh koutkakh, dénigre i ў svayako ў, Maryya nezvytchaj radavalasya par le pilot агароднiне, садавiне, le pilot, nadzejnaj i цiхай, strase sur galavoj, ts±plamou paslya ¸doju malakou. Chez Pol'chtchou Radzevitch est partie толькi ў 1939 godze. Et oui getaga нiякiя перыпетыi гiсторыi non маглi zrouchyts' пiсьменнiцу z rodnaga Grouchava. Rodnyya каранi motsna трымалi пiсьменнiцу sur Palessi. Maryya Radzevitch kazala : “­sts' dzve сiлы, якiм treba addats' la moustache, non patraboujutchy pour geta нiчога; - geta Ajtchyna i le Dieu” … Ouznikae лагiчнае pytanne : “Chto était pour Radzevitch Ajtchynaju ?” . Sur perchym l'étape – Palesse, dze prajchlo ¸s± yae jytsts±. Z tsyagam à l'heure Maryya boudze лiчыць par le pilot радзiмай Pol'chtchou. Dzejnasts' Radzevitch z 1921 pa 1939 de la craie vyrazny польскашавiнiстычны kharaktar, le yang vyrazna souprats'stayala natsyyanal'na-vyzvalentchamou roukhou, якi ахапi ў ousju la Biélorussie, chez tym лiку i Kobrynchtchynou, Radzevitch tâchait pachyryts' i ¸matsavats' pol'skasts' chez Zakhodnyaj Belarousi. Chez adnym z пiсьма ў Maryya пiсала chto va - “ўсходнiя kresy“ varta prysylats' z Pol'chtchy кнiгi, якiя ¸matso¸vajuts' ici pol'skasts'. I кнiгi слалiся (chmat iшло sur adras Maryi Radzevitch chez Grouchava), non pytajutchysya ў tykh, kamou yany пасылалiся, цi khotchouts' yany iх brats'. Chez лiсце, datavanym 1938, oui svajgo pryyatselya пiсала : “nous ici, sur kresakh, saldaty spravy pol'skaj …”

Maryya Radzevitch chez памяцi starajyla ў – zemlyako ў.
Maryya zamoujam n'était pas. Chez palyaka ў ў zvytchaj : chez dzya¸tchyny павiнны byts' доўгiя valasy, et strygtchy iх mojna толькi tagdy, калi du yang non збiралася выходзiць en mariage. Ainsi паступiла i Maryya. Jana adrezala valasy, était za¸s±dy sa stryjkaj. Apranalasya Maryya вельмi est simple, le yack i myastsovyya jykhary : damachnyae tkanae iльняное adzenne, vychytaya en chauffant варатнiка i les manches ў kachoulya. Насiла do¸gouju tchornouju спаднiцу, les heures apranala syarmyagou. YAchtche насiла i tchorny gal'chtouk. Ainsi apranalasya ў syabe à la maison. Et калi ездзiла ў le bois chez gryby, apranala лапцi i do¸gouju syarmyagou, padvyaza¸chy yae kalyarovaj chnouro¸kaj. Бывалi выключэннi, калi motsny maroz prymoucha ў yae zastatstsa. Maryya zakhaplyalasya напiсаннем ramana i non za¸vajala, le yack nastoupae зiма. Chez ma±ntkou naladjvala grandy±znae svyata sur Rasjtvo.

Chez adnym z pakoya ў ma±ntka знаходзiлася zvytchajnaya petch. Chez les plus вялiкiх pakoyakh былi камiны. pobatch z aux maisons pad aux chênes de "Davajtsisam" ў вялiкi la table i zvytchajnyya лаўкi, le yack chez syalyan. Pour les maisons ў вялiзны le jardin. ­e напамiна ў райскi koutok. Ici знаходзiўся маленькi домiк, якi pa znechnamou вiду напамiна ў tsoudo¸nouju хацiнку. Ici chez летнi l'heure спынялiся prostyya syalyane, якiх sjudy прыводзiла patreba.

Chez asno¸nym starajyly gavorats' pra yae le yack pra bon pamechtchytsou, yakaya navat daravala сваiмi syalyanam kradzyajy i bylyya правiннасцi. Вельмi любiла Radzevitch simple syalyan “près des mains якiх le travail кiпела”.

TcHyrvonouju Armiju soustrela “z aux pains i sollju” прадаставiла ma±ntak pour pastoya. Chez adkaz sur getou гасцiннасць saldaty адплацiлi pa-svojmou : выкарысталi бiблiятэку Radzevitch chez якасцi палiва pour kastro ў. nekatoryya кнiгi ¸dalosya vyratavats' myastsovym jykharam. Napryklad, chez Kalesnikavaj Ganny La¸rentse¸ny zakhava¸sya zbor tvora ў Chekspira z асабiстым подпiсам i dataj nabytstsya кнiг. Paslya tago, le yack de Radzevitch est partie ў Varsovie, la maison ў peradadzeny ў rasparadjenne myastsovykh oulad. Chez 1970 – 80 Là знаходзiлiся медыцынскi le point, магазiн i ouvrier stalovaya. TSyaper boudynak poustoue ў сувязi z avaryjnym stanam. zakhava¸sya le chêne, on appelle Radzevitch “давайцiсам”. Maryya Radzevitch n'était pas simple pamechtchytsaj, ale est devenue pour nekatorykh svayatchkaj : du yang est devenue khrosnaj chez dzyatsej svajgo вазнiцы, chez Kalesnikavaj Ganny La¸rentse¸ny i ў yae syastry Aksinni, yakaya est partie ў Pol'chtchou i a été trouvée là jyts'.

Maryya Kanapnitskaya
Près de 1889 Maryya Kanapnitskaya adgouknoulasya sur zaprachenne Maryi Radzevitch i navedala ma±ntak Grouchava sur Kobrynchtchyne, наведалi jantchyny – пiсьменнiцы Пiнск, iншыя палескiя мясцiны. Ourajanni Kanapnitskaj былi захапляльнымi. Bol'ch tago, Palesse i палешукi сталi pradmetam mastatskaga asensavannya pol'skaj пiсьменнiцы. Napryklad, adno z lepchykh apavyadannya ў “Z ouzlomam”, апублiкавалi ў 1892 de Padzei, adljustravanyya ў iм, adbyvajutstsa ў Пiнску. Chez asnove кампазiцыi – kantrast. Z adnago au côté, raskocha, bagatae ¸branstva de la salle de la cour, z drougoga – galetcha, golad.“ L'année ў цяжкi, ouradjaj кепскi, boul'ba пагнiла, av±s stcharne ў, l'orge s'est desséchée, non vyraschy, navat lebeda non ¸dalasya, était gorkaj i чарвiвай ”. Ematsyjnae ¸zdzeyanne apavyadannya ¸zmatsnyaetstsa pour kocht tago, chto yago sjujet – la cour sur pyatstsju зняможаннымi згаладанымi дзецьмi, якiя адчынiлi étranger klets' i з'елi try les fromages i la livre de l'huile. Усiмi мастацкiмi сродкамi пiсьменнiца perakonvae tchytatcha, chto дзецi vartyya chkadavannya i мiласэрнасцi, et non asoudjennya.

Près de 1892 pyasnyarka patchne pratsou sur adnym z boujnejchykh сваiх tvora ў – paemaj “le Seigneur Bal'tsar chez Brazilii”, prysvetchanouju prableme эмiграцыi belarousa ў, украiнца ў, palyaka ў chez Amerykou. Adarvanyya l'enfer радзiмы, героi paemy думкамi, успамiнамi jyvouts' chez les parents сваiх мясцiнах, prygadvajuts' le Boug, Пiнск, Belavejsky pouchtchou, Lagichyn, le canal Aginskaga, Moukhavets, Пiнскiя baloty.

Геаграфiчныя nazvy des parents мясцiн многiх du héros ў paemy – yachtche adno svedtchanne tago, chto gety tvor pra tragedyju non толькi польскiх, ale i беларускiх syalyan – эмiгранта ў, якiя à des fois vymouchany былi choukats' chtchastsya – долi sur tchoujyne. Усiм zmestam tvora i yago boudovaj пiсьменнiца stsvyardjae, chto tchalavek знiтаваны z par celle-là zyaml±j, dze ±n нарадзiўся, dze магiлы yago prodka ў. Razry ў getykh souvyazej non moja byts' simple navat i tady, калi le bois sur tchoujyne skladaetstsa ¸dala. Tym bol'ch baljutchy ±n, калi падзеi sur lepchae sur tchoujyne non spra¸dzyatstsa. I ў getykh patchoutstsyakh nyama рознiцы памiж палякамi i беларусамi. Mabyts', geta adna z prytchyn, chto tvory pol'skaj пiсьменнiны nyazmenna карысталiся прыхiльнасцю tchytatcho ў, прываблiвалi сваiм гуманiстычным pafasam. YAnka Baignait ў verchy, prysvetchanym памяцi пiсьменнiцы, nazva ў yae “pyasnyarkaj du peuple ў” “заступнiцай усiх няшчаслiвых”.

Z вескi Grouchava zvarotchvaem sur v±skou Khadynitchy. Ici нарадзiўся таленавiты tchalavek, zagadtchyk les chaires стылiстыкi i лiтаратурнага redagavannya fakoul'teta журналiстыкi BDOU, Вiктар Iванавiч Iўчанка ў.

Iўчанка ў Вiктар Iванавiч
Iўчанка ў Вiктар Iванавiч, лiнгвiст, le professeur, журналiст. Нарадзiўся ў 1962 godze ў v±stsy Khadynitchy. Zakontchy ў Brestski dzyarja¸ny педагагiчны iнстытут, аспiрантуру pry iнстытуце movazna¸stva iмя Yakouba Kolasa AN BSSR. Doktar фiлалагiчных navouk, prafesar, Savetnik мiнiстра адукацыi pa souvyazyakh sa СМI i gramadskastsju, zagadtchyk les chaires стылiстыкi i litaratournaga redagavannya. Выдатнiк адукацыi Respoubliki la Biélorussie. Le membre Belarouskaga sajuza журналiста ў. A¸tar zvych 60 navoukovykh i navoukova – metadytchnykh des travaux, chez tym лiку dzvjukh манаграфiй, zvych 100 публiцыстычных materyyala ў. Намеснiк galo¸naga redaktara часопiса “Belarousky mova i лiтаратура”, le membre рэдкалегii часопiса “Rodnae du mot”. Zajmaetstsa стылiстыкай belarouskaj i rouskaj mo ў, лiнгвiстыкай публiцыстычнага tekstou, rytorykaj.

Est sérieux Malyya Kortchytsy – mestsa naradjennya Vasilya Barysjuka.
Et vos' nous ў de Petits Kortchytsakh. Est sérieuse – petit радзiма Vasilya Barysjuka, a¸tara кнiгi la nasse ў "Veja". Васiль skontchy ў Brestski dyarja¸ny унiверсiтэт, zaraz pratsoue sur ablasnym les contents. droukava¸sya ў часопiсах "Maladosts'", "Perchatsvet" i iншых vydannyakh.

Et vos' nous ў апошнiм naselenym pounktse nachaj zavotchnaj экскурсii – vestsy Pavitstse, dze знайшлi pra¸nouka Iвана de l'Ivresse (Lagadzjuka – Bojtsika), a¸tara paetytchnykh зборнiка ў “Iду z kobzaj”, "Goman Palessya", этнаграфiчнай pratsy "Oukrainskae Palesse".

Iван l'Ivresse
Iван l'Ivresse – псеўданiм paeta Bojtsika Iвана de Vasil'evitcha, naradjentsa вескi Khabovitchy Kobrynskaga раёнa. Chez kantsy 1940 gado ў Iван l'Ivresse эмiгрырава ў près du Canada, dze prajy ў oui 1970 gado ў. Vyekhats' sur tchoujynou Iван Vasil'evitch vymouchany ў pa prytchyne tago, chto z'ya¸lya¸sya нацыяналiстам. Sur вялiкi on regrette, navat chez les parents non zakhavalasya кнiг paeta. (­sts' yany ў Kharkave). Адзiная кнiга "Goman Palessya" zakho¸vaetstsa ў Dzivine va ¸ratcha myastsovaj бальнiцы.

Zakljutchenne
Notre Biélorussie – le bord paeta ў, spe¸naya zyamlya. Kobrynchtchyna taksama ganarytstsa сваiмi паэтамi, лiнгвiстамi, фiлолагамi. nekatoryya рускiя i польскiя majstry les mots былi zvyazany z Kobrynskaj zyaml±j.

Pratsa sur praektam узбагацiла de nous yachtche adnym adkrytsts±m par le pilot зямлi, le bord, сваiх vytoka ў. Nous ganarymsya bagataj талентамi rodnaj Kobrynchtchynaj, nachym палескiм par le bord, тымi, khto dobraj pratsaj i талентамi ўславi ў kobrynskouju la terre. Дзiвосныя farby toutejchaj pryrody, dagledjanaya пакаленнямi vyako ў zyamlya прабуджалi i praboudjajuts' tvortchouju doumkou, цiкаўнасць junatstva, naradjajuts' talenty, chto stvarajuts' la gloire d'Ajtchyny.

Лiтаратура
1. Кiсялё ў, K "Pamyats' Kobrynski" раён. Mn., 2002.
2. Lyachouk, V.Ya.Belarousky лiтаратура. Падручнiк pour 10 classes. Mn., 2002.
3. Lyachouk, S. moi. Лiтаратура Berastsejchtchyny. Brest, 1999.
4. Mal'dzis A. Litaratournyya мясцiны Belarousi. Krayazna¸tchy даведнiк.//Maladasts'. 2007 № 11 – s 128 – 129.

Savtchouk Natalia Fiodorovna, Kobryn

OUO «le collège Kobryn d'État professionnel et technique des constructeurs»

Les commentaires


Les noms des articles

La recherche selon le site



Nos partenaires